Читаем Избранники полностью

Избранники

Бонус к роману "Миа: Тьма над Горным краем"Светлые волосы, пронзительный взгляд и дерзкая улыбка в сочетании с бесшабашной смелостью – красавец-некромант Алес, герцог Сетт, привык играть со смертью и легко пробуждает как любовь, так и ненависть. На сей раз ловушка подстроена мастерски и помощи ждать вроде бы неоткуда…N.B. Сьерра Миарет дей'Холлиндор отправилась развивать магический дар в университет Горного края, а в это время в горах на севере Зангрии был разбит отряд практикантов из магической академии Синей Звезды.

Виктория Цветкова , Олег Мироненко

Фантастика / Детективы / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези18+
<p>Виктория Цветкова</p><p>Избранники</p>

Нежный цветок горной фиалки поет только избранным.

<p>1. Месть магистра</p>

– Похоже, они сделали это, Шели! – Изящная красавица-эльфийка улыбнулась и провела узкой ладонью над зеркальцем в бронзовой оправе. Глубины зеркала затуманились, наполняясь первыми неясными тенями.

– Я ни тхара не понимаю! – раздраженно просипел высокий пожилой мужчина в черном балахоне, склонившийся над плечом эльфийки. Он старательно вглядывался в скользящие фигуры, но так ничего и не разобрал. – Сделай что-нибудь, Этониэль! Зачем ты выбрала шпиона с жуткой близорукостью?

– Не шуми, Шели, я теряю концентрацию! – небрежно отмахнулась красавица. – У граев прекрасное зрение, но учти, что птицы, как и другие животные, видят мир иначе, чем эльфы или люди. Я пытаюсь приспособиться к его ограниченному восприятию. Имей терпение.

Постепенно картинка в зеркале перестала мерцать, проявились фигуры людей. Но кто есть кто разобрать было все-таки непросто, потому Этониэль велела граю, разум которого ей удалось захватить, спуститься ниже.

Через минуту изображение обрело четкость, стало цветным и даже объемным. Дым пожарищ поднимался от развалин убогих хижин. Широкоплечие длинноволосые воины в кожаных латах расхаживали среди руин с видом победителей. Уродливые черно-красные разводы ритуальной боевой раскраски на лицах не оставляли сомнений в их принадлежности к жестокой расе орков. Зрители у зеркала с живым интересом наблюдали, как воины жадно обыскивают тела павших защитников селения. Особенно варваров привлекало имущество магов: они срывали с остывающих тел дорогую экипировку, не брезговали и невзрачными мантиями некромантов.

Несчастных оборванных жителей – женщин и детей – сковывали попарно и загоняли на длинную открытую повозку. Впрочем, пленников оказалось мало, поскольку деревня была почти необитаема из-за постоянных набегов.

– Где же дей’Леонн? Неужели его все-таки убили? – Шелард ди’Кэй от нетерпения топтался на месте и кусал обветренные губы.

Ди’Кэй еще недавно был магистром некромантии в престижной академии «Синяя звезда», заседал в Высшем совете Багрового замка. А ныне он беглец, лишенный званий, приговоренный к выжиганию дара и пожизненному заключению в жутком тюремном измерении. И всем этим он обязан мальчишке-студенту. Не удивительно, что, как только бывший профессор оказался на свободе, он загорелся неукротимой жаждой мести.

Вернуть прежнее положение невозможно: доказательства вины неоспоримы, но некромант нашел смысл жизни в мести гонителям. Отсюда его волнение: вся операция, придуманная им и исполненная чужими руками, могла сорваться из-за случайной орочьей стрелы. Глупая смерть мальчишки не искупила бы его грехов, ведь Алес дей’Леонн виновен в крушении всех жизненных замыслов профессора ди’Кэя. Даже возможность превратить парня в безвольного зомби принесет лишь частичное удовлетворение. Нет, на дей’Леонна у Шеларда другие планы!

– Не пори горячку, Шели! Ненавижу эту твою суетливую манеру. Я всегда утверждала, что мать напрасно связалась с человеком. В результате получился мой младший братик – страшный торопыга. – Прекрасная Этониэль с сестринской нежностью посмотрела на пожилого уже родственника, а затем снова отдала мысленный приказ своему пернатому шпиону.

Тот тихо, без характерного для птиц этой породы раздражающего карканья, опустился на верх крытой повозки, которая только что тронулась в путь под охраной вооруженных луками и кривыми саблями кочевников. Изображение в зеркале металось, пока грай искал щелочку в брезентовом покрытии, а затем резко потемнело. Сводные брат и сестра с трудом разглядели внутренность перевозившей добычу повозки, и юношу, распластанного на мешках награбленного. Глаза его были закрыты, лицо и золотистые волосы в крови.

– Ага, попался, щенок! – радостно вскричал пожилой маг, с торжеством вскидывая руки.

– Выглядит не особенно живым, – с сомнением проговорила его вечно юная сестрица. Легким движением она освободила разум грая, отсылая его в небеса. Птица недолго прослужит глазами в стане врага, если не отпускать ее на волю.

Зеркало теперь отражало потемневшие от времени камни сводчатого потолка старой заброшенной башни и – словно для контраста – прелестное тонкое лицо эльфийки и ее уложенные короной светлые волосы. – Вроде бы на него не забыли надеть сдерживающие магию кандалы. Сюрпризы нам не нужны.

– Пока все идет как надо. – Шелард возбужденно заходил, широкими шагами меряя зал; под подошвами сапог противно хрустели осколки мрамора, которым когда-то был выложен пол.

Перейти на страницу:

Похожие книги