Читаем Изумрудное море полностью

Он был самым обыкновенным человеком: средний рост, каштановые волосы, карие глаза и кожа того бронзового оттенка, который стал обычным после миллиона лет межрасового скрещивания. Если у него когда-то и были какието модификации тела, то они только сделали его еще более заурядным. Но от него все же исходило ощущение власти, безошибочно выделявшее его как старшего среди моряков.

– Могу я вас оторвать на минуту? – спросил Герцер.

– Конечно, лейтенант, здесь все под контролем, – сказал чиф, отходя на шаг от занятых работой матросов. – В чем дело?

Знаете, когда я еще был совсем зеленым, мой сержант всегда говорил мне: «Если не можешь чего-то сделать сам, обратись к старшему, то есть ко мне», – начал Герцер с широкой улыбкой.

– У нас на борту нет сержантов, – ответил Брукс.

– Да, но вы вполне можете его заменить. Мне понадобятся Кое-какие материалы. Некоторые из них будут редкими, а некоторые опасными. И я голову даю на отсечение, что вы знаете, где и как их достать до того, как мы поднимем якорь.

– Никакие опасные материалы не попадут на борт без разрешения командира, – ответил чиф.

– Я достану разрешение, если вы достанете материалы, – сказал Герцер, протягивая Бруксу список.

Главный старшина просмотрел список и выругался:

– Какого черта вам все это надо, сэр?

– Небольшой эксперимент, – ответил Герцер. – Но чем больше вы достанете, тем лучше. Если результат эксперимента будет положительный, материалы понадобятся в большом количестве.

– Посмотрим, что я смогу сделать, сэр, – сказал Брукс – Но нужно разрешение.

– Будет, чиф.

У каюты герцога стоял часовой, но Герцер не обратил на него внимания и постучал в дверь.

– Сэр, – сказал часовой, – не стоит вам этого делать.

– Почему? – удивился Герцер, а затем услышал звук, который можно было даже через тяжелую дубовую дверь определить только как стон.

– А-а, – протянул он. Подумал, затем покачал головой. – К сожалению, нет времени.

Он снова постучал и подождал. Донеслись приглушенные проклятия внутри каюты и затем голос герцога Эдмунда:

– Ну что там?

– Герцер, сэр. Просто скажите: одобряю. Раздался сдавленный смешок:

– Что именно я одобряю, Герцер?

– Вы хотите длинную версию рассказа или просто скажете «одобряю», и я уйду?

– Одобряю, Герцер.

– Спасибо, сэр.

– Увидимся на ужине. Не раньше.

– Да, сэр, – сказал Герцер и обратился к часовому: – А теперь, как мне найти кэптена?

– Вообще-то он должен быть в своей каюте, сэр, – сказал часовой, кивком показывая направление по коридору.

На этот раз Герцер заблудился только один раз. Он постучал в дверь и тут же услышал:

– Войдите!

– Сэр, с позволения герцога Эдмунда я планирую провести некоторые эксперименты, – сказал Герцер без всяких вступлений. – Мне нужно ваше разрешение, чтобы пронести на борт некоторые опасные вещества. Чиф Брукс поможет их разместить.

– Что за материалы? – спросил кэптен. Герцер рассказал ему.

– Какого черта они тебе нужны, сынок? – удивился Чанг.

– Вы говорили, что хотите, чтобы этот корабль был орудием нападения, сэр.

Кэптен смерил его оценивающим взглядом, затем кивнул:

– Разрешаю.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

– Мартин.

Когда в каюте появился аватара брата Коннора, Мартин дремал. В начале путешествия он мучился от морской болезни, не говоря уж о том, что наставил синяков, с трудом передвигаясь по раскачивающемуся на волнах судну. Но со временем он привык и теперь даже наслаждался рокотом волн и корил себя лишь за то, что не взял с собой какую-нибудь девчонку, чтобы скоротать время.

Он открыл глаза и сел на край койки, но не поднялся, так как низкий потолок каюты не позволял ему стоять не сгибаясь.

Проекция Коннора в полный рост была велика для низкой каюты, и он «стоял» почти касаясь головой бимсов, а ноги его при этом вроде как «росли» из палубы.

– Я связался с китонами и иксчитлями, – сказал Мартин. – Спасибо за то, что позвал Роба. Он очень помог мне. Произвел должное впечатление.

– Это он может, – сказал Коннор с улыбкой. – Я слышал, Шанол не обрадовался.

– Шанол думает, что он самая большая рыба в море, – отмахнулся Мартин. – Полезно было его в этом разубедить. Ну что у тебя?

– У нас есть новый источник на корабле ССШ, естественно, не скажу кто. Не нужно тебе знать, и вообще. Но теперь могу сообщать тебе об их местонахождении и планах практически в режиме реального времени.

– Очень полезно.

– В самом деле. У них до сих пор нет никакого наступательного оружия. Они даже не уверены в том, смогут ли драконы взлетать с палубы и приземляться. На борту не больше двух дюжин единиц морской пехоты, а экипаж практически не обучен сражаться. У тебя должно получиться захватить этот корабль или хотя бы потопить его. Думаю, справишься и один, но на крайний случай в твоем распоряжении шесть военных кораблей.

– Хорошо, – сказал Мартин. – Я говорил с капитаном. Получается, что даже если мы знаем, где они и какие у них планы, найти корабль в море не так-то просто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Консульские войны

Похожие книги