- Как кстати вы подошли, дорогой граф, - сказал барон, всем своим видом показывая, однако, будто с величайшим вниманием слушает рассказы какого-то деревенского дворянина, с которым он был уже на короткой ноге. Мосье де Нозе рассказывает мне вещь чрезвычайно любопытную! Это, право, прелестная и очень благородная забава, - продолжал он, обращаясь к рассказчику. - У меня тоже есть пруды и болота; как только приеду в Париж, непременно спрошу своего управителя, в какой они провинции. И много уток вы бьете таким способом?
- Ужаснейшее количество! - ответил провинциал с удивительным простодушием, которое свидетельствовало о том, что Лектур спокойно может издеваться еще над ним сколько угодно.
- Что же это за удивительная охота? - спросил Эммануил.
- Вообразите, граф, - стал рассказывать Лектур с величайшим хладнокровием, - мосье де Нозе раздевается донага и садится по самую шею в воду. А позвольте спросить, в какое время вы таким образом охотитесь?
- Обыкновенно в декабре и в январе, - ответил провинциал.
- Это еще приятнее. Так извольте видеть, граф, мосье де Нозе входит в воду по самую шею, надевает на голову круглую тыкву и пробирается в кусты. Утки не узнают его и подпускают к себе очень близко. Так ведь, кажется, вы говорили: очень близко?
- Вот как от меня до вас.
- Неужели? - удивился Эммануил.
- И тут он бьет их, сколько душе угодно, - сказал Лектур.
- Дюжинами! - прибавил провинциал, радуясь, что эти парижане заинтересовались его рассказами.
- Это, должно быть, очень приятно для вашей супруги, если она любит уток, - сказал Эммануил.
- О, она их обожает! - отвечал де Нозе.
- Позвольте мне иметь честь познакомиться с этой милой дамой, попросил Лектур, низко кланяясь.
- Ей это чрезвычайно приятно будет, барон.
- Как только вернусь в Версаль, - продолжал Лектур, - непременно расскажу об этом способе охоты своим знакомым, и я уверен, что весь двор непременно попробует поохотиться таким образом в пруду, что на дворе Швейцарской стражи.
- Извините, любезный мосье де Нозе, - проговорил Эммануил. Взяв Лектура под руку и отведя его в сторону, он грустно вздохнул: - Мне очень неловко, барон, что вам пришлось беседовать у меня в гостях с таким чудаком, но это сосед, и его нельзя было не пригласить на свадьбу!
- Помилуйте, дорогой граф! - Лектур тоже говорил вполголоса. - Я бы очень много потерял, если бы не познакомился с этим оригиналом. Считайте, что он вошел в приданое моей невесты, и я очень этому рад!
- Маркиз де Лажарри! - провозгласил слуга.
- Это, наверное, тоже ваш брат охотник? - спросил Лектур, обращаясь к де Нозе.
- Нет, это наш путешественник.
- Ага, все ясно! - произнес барон с таким видом, который ясно говорил, что гостю угрожает решительная атака. Вслед за тем дверь отворилась, и появился Лажарри в венгерке, подбитой мехом.
- Здравствуйте, дорогой Лажарри, - Эммануил подал гостю руку. - Что это вы так закутались?
- Что делать, граф, - ответил Лажарри вздрагивая, словно от холода, хотя в комнате было очень тепло. - Кто недавно из Неаполя... Бррр!..
- А, так вы недавно были в Неаполе? - спросил Лектур, непринужденно подключаясь к беседе.
- Прямехонько оттуда, - Лажарри гордо подкрутил усы.
- И вы, конечно, восходили на Везувий!
- Нет, я только смотрел на него из окна. Да притом, - продолжал он с презрительным видом, очень обидным для вулкана, - мало ли в Неаполе вещей полюбопытнее Везувия! Что в нем удивительного? Гора, которая дымится; да у меня печка точно так же дымится, когда ветер дует со стороны Бемеля. А кроме того, у меня жена очень боится извержений.
- Но вы, конечно, побывали в Собачьей Пещере? - продолжал допрашивать Лектур.
- А что там смотреть? - удивился Лажарри. - Что интересного, если собака вдруг падает и умирает? Бросьте любой дворняжке кусок хлеба с ядом, так она вмиг откинет ноги. Да притом жена моя страх как любит собак, и она бы расплакалась, если б это увидела.
- Но вы, как ученый путешественник, полагаю, должны были непременно посетить Сольфатару? - спросил Эммануил.
- Э, помилуйте, любезный граф! - усмехнулся Лажарри. - Стоит ли смотреть какие-то три или четыре десятины серы, которые не дают ничего, кроме серных спичек? Да притом жена моя терпеть не может запаха серы.
- Каковы провинциалы, а? Прощу вас, барон! - Эммануил взял Лектура за руку и повел в комнату, где был приготовлен брачный договор.
- Хорош! Однако не знаю: потому ли, что первого я раньше встретил, только тот мне больше нравится.
- Капитан Поль! - провозгласил лакей.
- Что это значит! - воскликнул Эммануил, оборачиваясь.
- Кто это? Еще какой-нибудь сосед? - спросил Лектур.
- О, нет, этот совсем другое, - ответил Эммануил с беспокойством. Как этот человек посмел явиться сюда без приглашения?