Читаем Карантин полностью

В окрестностях Южного Блумингвилла, штат Огайо, в безмолвной темноте зимних лесов, полковник Чарльз Огден стоял в окружении девяти вооруженных мужчин. Эти солдаты — его личное отделение из состава Пятого взвода роты «Икс», батальона внутреннего реагирования. Рота «Икс» — официальное наименование боевой единицы, но в свойственной для военных манере эти люди придумали для нее другое название.

Они назвали себя Истребителями.

Ребята даже разработали знаки отличия своего отряда: удар молнии, поражающий перевернутого вверх тормашками таракана. Они носили этот знак на правом плече. Ниже прикреплялись небольшие нашивки с изображением черных треугольников — для каждого боевого задания. Треугольник украшался белым перекрестьем «X», что означало убитого монстра.

На рукаве у Огдена два таких черных треугольника. На первом из них — два белых крестика «X». Это потому, что полковник Чарльз Огден никогда не отсиживался в «Хаммере» за несколько миль от фактического места высадки, а всегда был рядом с подчиненными. И вступал с чудищами в бой.

Но это не значит, что он был столь безрассуден: его отделение — лучшее из всех Истребителей, люди суровые, закаленные в боях и многократно проверенные. На каждого из них он мог положиться как на самого себя. Пятый взвод любой роты обычно состоял из вспомогательного персонала, непосредственно не участвующего в боевых действиях. Но поскольку Огден мог, в соответствии со своими полномочиями, поступать как ему вздумается, то создал для себя личную охрану, которая могла вместе с ним в любой момент оказаться в любой горячей точке.

Слева от Огдена стоял капрал Джефф Коуп, его персональный связист, справа — смуглый сержант-майор Лукас Мазагатти. Чуть позади него стояли сильно загорелый капитан Дэвид Лодж, командир роты «Виски», и грузный сержант-майор Девон Нильсон по прозвищу Гвоздь.

— Последнюю сводку, капрал, — приказал Огден.

— Через десять минут Третий взвод займет позицию сразу западнее цели, — ответил Коуп. — Четвертый через двадцать минут займет подходы северо-западнее цели. Первый и Второй взводы расположатся прямо перед нами, сэр.

Итак, 120 солдат роты «Икс» почти готовы.

— Превосходно, — сказал Огден. — А что у нас с воздушной поддержкой?

— Беспилотник «Хищник» кружит к северо-востоку от цели, — доложил Коуп. — Четыре вертолета «Апач» в одной миле отсюда. Цель яркая, хорошо различимая, и «Апачи» могут уничтожить ее в любой момент. Два многофункциональных истребителя F-15E с бомбами GBU-31 — на позициях в пяти милях от цели. Еще два F-15E — в резерве, в семи милях.

— Очень хорошо, — сказал Огден и повернулся к капитану Лоджу. — Что доложите вы, Дэвид?

— Рота «Виски» ровно в миле к западу от цели, полковник, — отчеканил Лодж. — Мы готовы выступить немедленно.

Нильсон подался вперед, вмешиваясь в разговор.

— Ну, а мы-то сможем поучаствовать, сэр? — шепотом произнес он. Хотя слово «шепот» в данном случае не совсем подходило, поскольку этот гулкий бас расслышали почти все. Тихо говорить Девон попросту не умел. Он обычно разговаривал в три-четыре раза громче, чем обычный человек, а если переходил на крик, то рядом стоять было просто невозможно.

— Гвоздь, — ответил Огден, — «Виски» будет участвовать в операции только в том случае, если нас разобьют, а я сброшу бомбы на нашу собственную позицию. Тогда вам, ребята, придется зачистить все, что здесь останется. Поэтому давай лучше надеяться, что ночью ты все-таки отдохнешь. Лодж, мне нужно, чтобы вы с Гвоздем вернулись к своим за двадцать минут до начала атаки.

Нильсон вновь принял невозмутимый вид. Он выглядел разочарованным. Лодж пытался скрыть облегчение, но это все равно было заметно. Вообще, он был исправным служакой. За приверженность к крючкотворству многие называли его «конторской крысой». Может быть, и по делу. Настоящим бойцом назвать его было трудно.

Оставался лишь один вопрос — каких новых фокусов ждать от этих маленьких ублюдков?

Огден поднес к глазам бинокль ночного видения, направив его на цель, расположенную в двухстах ярдах к северу. Он принялся внимательно разглядывать теперь уже знакомую светящуюся форму. Она состояла из двух параллельных объектов по двадцать футов длиной каждый, напоминавших лежащие рядом большие бревна. Эти «бревенчатые» структуры выходили на ряд из четырех изгибающихся дуг. Первая составляла в высоту приблизительно десять футов, а все последующие три были еще выше. Высота четвертой арки была около двадцати футов. Все объекты — и бревна, и арки — имели неровную органическую поверхность.

Но на этот раз он заметил кое-какие различия.

В предыдущих двух случаях все части структуры выглядели значительно массивнее: более толстые «бревна», более толстые арки. Сейчас картинка изменилась и почему-то вызывала у него отвращение.

Перейти на страницу:

Похожие книги