Читаем Карибский шизис (СИ) полностью

– Да, сэр, но… начали они свои тренировки – только здесь… примерно час назад. В сущности – именно Стивенс и навёл меня на эту мысль – «сделать шаг в сторону» и всё. Странно, что никто раньше до такого не додумался… впрочем, это неважно. Важно то, что эти вот укрепления – построил человек умный и… хитрый. Очень хитрый, сэр! Я прошелся по всем испанским позициям… Кроме того, что обходить эти укрепления с фланга бессмысленно… кстати, и с тыла – тоже, они все годятся для круговой обороны а любое из них прикрывают два других, перед всей линией обороны сделано множество различных ловушек – от простых веревок, о которые очень просто споткнуться, потому что они натянуты невысоко над землёй – до волчьих ям с кольями, сэр! Я уже приказал всем солдатам быть чрезвычайно осторожными…

– Интересно… это – очень интересно, капитан… – Боттон‑Джонс, вернув винтовку капралу, неторопливо прошелся вдоль окопа, задумчиво его разглядывая. – Значит, вы считаете, что у испанцев есть… «кто‑то очень умный и очень хитрый». Как вы думаете, Олдридж, а что этот человек – делает сейчас?

– Не знаю, сэр, но… ничего хорошего нам от него ждать не приходится! Кстати, я бы на его месте – готовил для высадившихся войск какую‑нибудь ловушку. Учитывая, сэр, что генерал Лоутон хочет идти ночью…

– Я согласен с вами, капитан… ловушки, судя по всему – его… любимый стиль. К тому же, действительно – ночной марш… и знаете, я думаю – одной ловушкой здесь не обойдётся! Я попытаюсь объяснить это нашим… союзникам, но – вряд ли генерал меня послушает, хотя я всё равно попробую его… переубедить. Прикажите разбивать лагерь, Олдридж, мы – в любом случае остаёмся сегодня здесь и никуда не пойдём… Да, и ещё одно, капитан – обязательно выставьте двойные караулы!



22.06.1898…там же… (ещё немного позже)


Предсказание Боттон‑Джонса, кстати, исполнилось в точности – дивизия генерала Лоутона двинулась в путь только через два часа… когда уже окончательно стемнело. А точнее – двинулись её передовые подразделения, а основная масса войск «провозилась» ещё не меньше часа. Британцы наблюдали за всем этим – с невысокого пригорка чуть в стороне от дороги, а солдаты Олдриджа, заняв тот самый «почти нетронутый» участок испанских укреплений и выставив караулы, готовились ко сну. Глядя на удаляющуюся нестройную колонну, которая – освещала себе дорогу множеством факелов, полковник криво улыбался, вспоминая те слова, что небрежно бросил в его сторону командующий американским авангардом – «Если вы, милорд, ваши офицеры и солдаты так… боитесь ночных переходов, то… можете оставаться здесь – сколько захотите. Надо же кому‑то охранять выгруженные запасы – пока остальные будут сражаться… и ваша рота вполне для этого подходит… она позволит поучаствовать в бою большему количеству храбрых американских парней!». Для той же цели в посёлке Дайкири, вернее – в его развалинах и вокруг них был оставлен ещё и батальон волонтёров, но в отличие от англичан – эти расположились, где попало и как попало – о дисциплине все они имели весьма смутное представление, а уж о караульной службе – вообще практически никакого…

– Как вы думаете, Олдридж… – Боттон‑Джонс всё ещё улыбался, – найдётся хоть кто‑нибудь, кто скажет генералу Лоутону… какой он, в сущности, дурак?

– Я считаю, что испанцы вполне с этим справятся, сэр, – капитан тоже улыбнулся и, небрежно махнув рукой в сторону уходящей колонны, добавил. – Вот только поймёт ли господин генерал то, что они ему скажут… или – просто разозлится?

– Не знаю, но… мне почему‑то жалко его подчинённых, Уильям…

– Мне тоже, сэр… надеюсь, хоть они сумеют понять разницу между испанцами и индейцами… если, конечно, успеют, сэр. С таким‑то командующим…

22.06.1898…Куба, к востоку от Сантьяго, возле селения Демайябо… (ночь)

– Как здесь всё запущено, – протянула Валькирия. – Ты знаешь, Крис – по‑моему, ваши драгоценные ночные прицелы сегодня – не так уж и нужны… с такой подсветкой‑то. Такое впечатление, что они уже в Сантьяго – настоящий карнавал устроили…

– Скорее уж – факельное шествие, но… ты не совсем права, – австралиец покачал головой. – Я привык к тому, что противник – не дурак и когда в них полетят пули, они обязательно погасят… эту красивую иллюминацию. И с «подсветкой» – всё…

– Это‑то понятно… но вот ДО того – «ночники» будут только мешать. Да и к тому же… я не уверена, что они – успеют вовремя погасить ВСЕ свои факелы! А что, если… ха! Крис, пусть половина твоих – стреляет не по офицерам, а по факельщикам… чтобы они поняли… «факел – это смерть»! Нет, не половина – пусть по ним стреляют все! Всё равно в том хаосе, который там будет, офицеров вы сможете засечь только случайно! В том случае, если заметите кого‑то из них, конечно – очередная пуля ему… Но факелы – в первую очередь! Пусть пугаются, бросают и… идут дальше без них!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы