Читаем Катя, Катенька, Катрин полностью

Только над словами: «Всем привет, и пускай на меня не сердятся!» — Катя расплакалась. Она старательно запечатала конверт с письмом, бросила в чемоданчик несколько самых необходимых вещей, пробежала по дому и вышла в сад. Унина сумка так и висела на заборе, а на калитке развевалось пестрое платье. Катя бросила письмо, адресованное бабушке, в почтовый ящик и быстро пошла. Мужественно глотая слезы, она дошла до Нижней площади. Она знала, что автобус к поезду до Старого Дола отходит где-то в середине дня. Автобус уже стоял на площади. Несколько мест было занято, мотор включен. Но Катя в автобус не села.

У платанов, отделявших парк от площади, появилась странная троица. Два парня и девушка с блестящими локонами. Парни держали ее под руку; они шли каким-то танцевальным шагом и громко насвистывали. Катя узнала песенку о сапожнике, который из кожи собственной жены сшил сапожки. Катя быстро скользнула в полуоткрытые двери ближайшего дома. Переждала. Они прошли мимо, громко хохоча. И вдруг на какую-то минуту их голоса заглушил шум: это проехал Катин автобус в Старый Дол.

Теперь оставался один вариант — вернуться в «Барвинок», стыдясь самой себя, поставить чемоданчик и ждать до завтра, а может, и до конца каникул. Пребывать в скучном, тоскливом одиночестве мансарды. Или другой, лучший вариант. Сколько времени потребуется на дорогу? Немного. Вчера ведь они дошли до Едловой и обратно довольно быстро.

Но одно дело весело шагать с товарищами, петь и смеяться, и другое — идти в слезах с чемоданчиком, который с каждым шагом становится все тяжелее и тяжелее.

Ей казалось, что она идет бесконечно долго. Она чувствовала усталость, а дошла всего лишь до одинокого домика за лесом — это место называли «У старого трактира». Перед домом стояла зеленая бричка. В нее был запряжен некрасивый, с удивительной проседью конь. Кате показалось, что он на нее осклабился. Ну конечно, они были старые знакомые.

Круг замыкался. Это та самая повозка, которая должна была привезти Катю на каникулы! Тогда она не хотела садиться в нее, брезговала, ей неприятно было ехать с поросятами. А сейчас? Сейчас бы она с радостью поехала, если бы кто-нибудь ее повез!

Катя решила попросить кучера. Как же его звали? Выскочил? Завазал? Нет, не так. В конце концов она вспомнила: пан Шкароглид!

Он держал коня за уздечку и говорил ему что-то приятное, а на Катю даже не оглянулся. Спутала она, что ли? Нет, насчет коня и брички она была совершенно уверена, а вот возница действительно не был похож на того шумливого паренька в начищенных сапогах, который встречал их с Ендой на вокзале. Она попробовала повторить:

— Пан Шкароглид! Пожалуйста…

— Ладно, ладно! — отозвался пожилой мужчина, держа коня и продолжая с ним разговаривать.

Катя потянула его за рукав.

— Так, так, сейчас! — и он посмотрел на часы.

Катя наконец догадалась.

— А где пан Шкароглид? — закричала она что было сил.

Старик посмотрел на нее с обидой:

— А что же вы сразу не сказали? Да, да, я его сейчас найду. Но вам придется придержать Седого. Шкароглид должен быть где-то здесь. — И он отдал Кате поводья.

Конь, видимо, все понял, потому что посмотрел на Катю недоверчиво и оскалил зубы.

— Этот конь как цыпленок, — добавил старик и направился к трактиру.

О лошадях Катя не знала решительно ничего, о цыплятах — и того меньше, но Седой ей явно не нравился.

— Пан, пан, прошу вас, пан! — закричала она.

То ли он ее услышал, то ли случайно обернулся, но еще изрек:

— Конь — животное разумное, ему нужно общество.

И он скрылся.

Седой тронулся с места, словно понял, что Кате теперь никто и ничто не поможет. Он шел медленным, уверенным шагом. Катя тянула за поводья, кричала «Тпру! Стой!» и другие слова, которые, как ей казалось, лошадь могла понять. Но Седой не обращал на нее никакого внимания — шагал себе да шагал. Когда же оклики и дерганье стали ему слишком надоедать, он осклабился. У него была мягкая, с усиками верхняя губа и под ней большие желтые зубы. Катя была убеждена, что конь пугает ее умышленно.

Получалось так, что конь вел Катю. Он шел размеренным шагом посередине дороги, а Катя послушно семенила рядом с ним. Она крепко сжимала поводья, так крепко, что у нее онемела одна рука; в другой руке она несла свой чемоданчик. Катя чувствовала, как по спине у нее побежал мороз — она и вправду испугалась.

И тут она снова вспомнила пана Шкароглида, вспомнила, как обожает он длинные, основательные беседы. Если в трактире он завязал с кем-нибудь разговор, конь заведет ее бог знает куда. Она боялась его отпустить, но боялась и сдерживать.

Катя мысленно представляла себе все возможные беды, какие могут случиться с человеком, которого ведет конь. Ей и в голову не приходило, что сейчас кто-то будет ее ругать и проклинать.

Она была несказанно рада, когда узнала разъяренный голос.

Вашек!

Да, это был он. Он сидел на мотоцикле и чертыхался оттого, что не мог проехать. Вашек был настолько рассержен и вместе с тем изумлен, что не смог выразить радость по поводу их встречи.

— Ты что, прогуливаешь чужих лошадей? — спросил он строго и даже моргать перестал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Проза для детей / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза