Читаем Хозяин моего сердца полностью

Тайрон внимательно посмотрел на ликерийца. Учитель явно нервничал и не знал, куда деть руки, ставшие в миг явно лишними. Глазки поверх тонких стекол очков бегали.

— Господин саорг, вы напрасно беспокоитесь. Это самый защищенный класс во всей империи, его охраняет стража, сплошь состоящая из императорских гвардейцев, — затараторил он.

— За внешние факторы я как раз мало переживаю, а вот за сам класс… — Тайрон задумчиво обвел взглядом притихших мальчишек.

Да, как минимум трое из них были небезнадежны. Их души еще можно попытаться спасти. Значит, проявив должную настойчивость и смелость, Денни сможет за себя постоять. И тут саорг увидел емкость, стоящую рядом со столом преподавателя. В высоком сосуде, до половины заполненном водой, вымачивались гибкие ветви какого-то местного дерева. Тайрон знал, что подобные прутья использовались в империи для телесных наказаний и назывались — розги.

— Что это? — строго спросил он, кивнув на содержимое емкости.

— Телесная боль очищает разум и способствует лучшему усвоению материала, — дрожащим голосом выдавил из себя ликериец.

— Сомневаюсь, что подобным штуками вы очищаете разум наследника престола, — рассмеялся Тайрон.

Денни тоже хихикнул, а преподаватель, как рыба, выброшенная на берег, только открывал и закрывал рот, не зная, что ответить саоргу. Зато разъярился сам предмет разговора.

— Я принц Натан и я неприкосновенен! — мальчишка вскочил со своего места, сжав маленькие ладошки в кулачки. Зеленые глаза метали молнии.

— Для жителей вашей империи, если следовать вашим же законам, возможно, — усмехнулся Тайрон. — Вся беда в том, что Денни является гражданином Саорга, а не твоим подданным.

— Но он раб! — заорал ребенок так, что у него даже щеки раскраснелись.

— Я хорошо слышу, — усмехнулся мужчина. — Да, Денни пока раб, но он не твой раб. А я, как его хозяин, приказываю ему отсыпать сдачи любому, кто посмеет прикоснуться к нему хоть пальцем. Это ясно?

Тайрон посмотрел на преподавателя, и тот кивнул в ответ. Наследник же просто отвернулся, не удостоив саорга ответом. Такое положение вещей не устроило мужчину, и тогда он спросил у Денни:

— Что ты будешь делать, если принц Натан попытается тебя обидеть любым из возможных способов?

— Дам ему в нос, — просто ответил ребенок и улыбнулся. Как ни странно, четверо других детей ответили на его улыбку, а трое даже искренне.

— Правильно, Денни, — одобрил его ответ мужчина. — Сейчас ты представляешь Саорг — один из самых великих миров нашей галактики. Любое покушение на тебя — является покушением на суверенитет Саорга.

Тайрон специально постарался придать словам политическую окраску, чтобы максимально обезопасить Денни. Он чувствовал, что мальчишка отважен и решительно настроен, выдержать любые неприятности, но лишняя помощь ему не повредит.

— Я не подведу! — серьезно ответил ребенок и отпустил ладонь саорга.

— Уверен, так и будет! — он похлопал Денни по спине. — Зайду за тобой после занятий, братишка. Не забывай про код.

— Не забуду!

Когда за Тайроном захлопнулись двери, повисла недолгая пауза. Пять пар мальчишеских глаз внимательно изучали Денни. Он же просто стоял и позволял себя изучить.

— Это мое место, я правильно понял? — спросил он у преподавателя, указывая на пустующий стол.

— Твое место среди рабов, а не в приличном обществе! — процедил Натон.

— Не тебе решать, где мое место, — спокойно ответил Денни.

Преподаватель сел за стол и обхватил голову руками. Он давно проклял тот день, когда согласился учить наследника и избалованных сыновей знатных вельмож империи. Хотя, разве у него был выбор?

Наследник не спеша подошел к новому ученику и брезгливо, одним пальцем дотронулся до металлического ошейника.

— И это мне говорит раб, — наигранно рассмеялся он. — Вы только посмотрите на это, господа!

Еще один мальчишка гнусно захихикал. Виконт Онори, Тезил — главный подпевала наследника, всегда занимал позицию сильного. А до недавнего времени такая позиция была лишь у императорского сына.

— Ошейник не делает меня хуже и мешает, как я понял, только тебе, — Денни сел за стол и отвернулся от кипящего злостью принца.

— Да, как ты смеешь, проявлять ко мне подобное неуважение? — не успел учитель среагировать, как Натан бросился к ребенку саорга и схватил его за тунику, попытавшись развернуть к себе.

Денни ударил по рукам наследника снизу вверх, сбивая их со своей одежды. Ярко-голубые глаза полыхнули гневом.

— Я не напрашивался! — цедя каждое слово, отчеканил он. — Меня сюда пригласил твой отец, и Тайрон согласился. Поэтому, не веди себя, как болван!

— Думаешь, заступничество саорга спасет тебя от праведного императорского гнева? Ликерия давно не нуждается в их жалких услугах!

Денни понял, что в подобном состоянии принц Натан может наболтать массу лишней для ликерийцев, но нужной Тайрону информации. И он продолжал его злить.

— Вы без Саорга и шагу ступить не можете! — выпалил мальчик, с удовольствием отмечая, как от его слов перекосило симпатичную физиономию наследника.

Перейти на страницу:

Похожие книги