Читаем Христиерн II и Густав Ваза полностью

(Эрик подвигает к нему стул.)

Но, прежде чем начну, ты поклянисьМне прахом матери, что волю ты моюИсполнишь так же свято, как бы матьСама тебе ее передавала.

Эрик

Клянусь.

Гаральд

     Что без меня ты не приступишьК развязке никакой; что ты не только делом,Иль, словом, даже взглядом не выронишьНамека одного о тайне роковой.

Эрик

Клянусь.

Гаральд

     Так начинаю, скоро полночь...Екатеринин день!.. Забудь, где ты,Кого ты слушаешь: молись — мы в храме,И этот храм сукном подернут черным,И в этом храме гроб стоит...              Молись!..Под белой пеленой в нем мать твоя лежит.

Эрик

О, Господи! благослови ее!Прострите, ангелы, над ней крыле свои!

Гаральд

(немного погодя)

Ей имена даны: Екатерина,Кронсгельм по муже, по рожденью Ваза.Была она зари весенней краше,И лилии белее, непорочнейБыла ее душа; — добра, как агнец,На помощь ближнему стрелы быстрей.И выбрала она по сердцу друга,И сердце отдала ему с рукой.Спроси ты всякого, кто знал Кронсгельма,И скажут все, что генерал КронсгельмДостоин был ее по всем правам.Восторгами любви часы они считали.Счастливая! знать, возбудила завистьТы Неба самого. Христиерн увиделЕкатерину — и... желаньем воспалился.Власть, почести, услуги, злато, страх, —Все, все испытано, что мог он испытать;Ничто не помогло. Но Христиерна льСтрастям когда преграды знать? ПохитилОн мать твою, и лилия стопойПорочною осквернена, и агнец,Испив насильственно из ядовитых струй,В страданиях жизнь кончил...

Эрик

               А отец?

Гаральд

Отец?.. Еще задолго до тогоПротив насилия последний крик егоВ морской пучине заглушён

Эрик

О, Господи! и жив еще злодей!Нож, нож!

(Ищет орудия на себе и на Гаральде и не найдя.)

     Нет ничего!.. Обломком стула...Подушкой...

Гаральд

(закрывая ему рот рукою и удерживая его)

      Тише, тише, ты разбудишьЕго.

Эрик

   Да, разбужу, чтоб смертьУжаснее лицом к лицу он видел...

Гаральд

Безумный! стоит лишь — удар шнурка,И стража явится скорее мысли.Хотя б успел?.. зачем?.. он должен жить:Я требую того... ты мне клялся.

Эрик

Клялся безумный!.. да!

(Плачет, потом немного погодя.)

           И не было комуПозора матери досель отмстить!

Гаральд

Был сын у ней еще... Гаральд: я — старший,А ты — меньшой.

Эрик

         И ты, ты столько летЖизнь маешь на земле, ешь, пьешь и — шутишь?

Гаральд

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги