Читаем Колдун 3 полностью

Связь с Анжеликой не работала. Казаков молился, чтобы она не вывалилась из кабины, чтобы была жива, лишь бы ее не ранило… За то время, пока он возвращался на базу и садился, Влад прошел двадцать кругов ада, успев нафантазировать миллион ужасов и окончательно убедив себя в том, что в кабине стрелка его ожидает холодный, изувеченный труп юной девчонки, которую он не смог защитить, сберечь, укрыть…

Едва посадив самолет, Казаков пружиной выскочил из него и, подлетев к кабине стрелка, схватил за плечи поднявшуюся Анжелику и рывком вытянул ее на крыло.

— Ты, кретинка ненормальная! — в совершенно неконтролируемом бешенстве он тряс девушку. — Я сам снесу твою тупую башку, раз ты ею не пользуешься! Ты что творишь, идиотка? Ты как смеешь связь отключать, дебилка малолетняя! Ты какого хрена фонарь открыла? Совсем ума нет? Ты мозгами повредилась? — орал не своим голосом Влад, трепля девчонку словно куклу.

— Пусти! Мне больно! — прошипела Анжелика, рывком сбрасывая руки Влада со своих плеч. — Фонарь разбился, весь трещинами пошел. Я ничего не видела! Как мне стрелять? Вслепую? — вызверилась она.

— Ты зачем связь отключила, ненормальная? А если бы тебя ранило? А если… — скрипнув зубами, снова начал Влад.

— Если, если!.. — перебила она его. — Волнуешься за меня — так и скажи! Нечего орать как контуженый! И отвлекать меня во время боя своими истериками тоже не надо!

— Чегооо? Чокнутая самоубийца! Я? Волноваться? Да еще и за тебя?.. — опешил Казаков. — Да проще тебе голову открутить и не мучиться! Один хрен ты ею не пользуешься!

— Зато ты пользуешься! — огрызнулась девушка. — Чего ждешь? Давай, откручивай! — уперла она руки в бока, с вызовом глядя на него. — Ну давай!

Влад уставился на нее, сжимая кулаки. Ангел оперлась пятой точкой на край кабины, сложила на груди руки и, чуть склонив лохматую голову, с легкой улыбкой выжидательно смотрела на него. И Казаков не выдержал. Рывком притянув к себе девушку, он впился обветренными губами в чуть изогнутые в насмешливой улыбке губы. Он целовал ее жестко, зло, словно наказывая за свой испуг, за ежесекундный страх за нее, за тот ад, который он пережил, пока молчала связь…

Ее руки несмело взметнулись вверх, обнимая его за шею, пальцы запутались в волосах. Мужчина застонал, крепче прижимая ее к себе и вдруг, словно опомнившись, резко оттолкнул и, скользнув по крылу, размашисто зашагал прочь. Анжелика, прижав руку к распухшим губам, растерянно смотрела ему во след.


Уже десять дней они не разговаривали. Влад избегал Анжелику. И лишь перед полетом продолжал тщательно проверять ее парашютную систему. Девушка покорно стояла на крыле самолета, раскинув руки в стороны, пока он придирчиво дергал каждое крепление, каждую лямку. Убедившись, что все в порядке, он молча указывал ей на ее место, лично включая связь. Для чего, Анжелика не понимала — уже десять дней переговорное устройство упорно молчало. Зато в эти дни она зачастую оставалась даже без запасного боезапаса — теперь Казаков летал как сумасшедший, словно в пику ей выписывая такие фигуры, из которых бедный самолет, даже отработав по целям и сбросив груз, выходил с трудом, натужно воя мотором и скрипя всем корпусом. Но теперь она могла стрелять по многим целям, а не по той, которую ей любезно доверит Казаков. Минусом оказался ограниченный боезапас — патроны заканчивались раньше, чем цели. И у девушки появилась привычка брать с собой дополнительные пулеметные ленты. Во время виражей ноги они разбивали до крови, но зато ей было, чем стрелять.

В этот день они уже совершили три вылета. Во время нападения на железнодорожный состав противника любимый и бессменный ИЛ Влада подбили. Только мастерство лейтенанта и его отчаянная отвага спасли две жизни. Прыгать с парашютом было самоубийством — их бы попросту расстреляли. Завалившись на одно крыло и выключив мотор, Казаков кругами планировал над землей, лишь на минимальной высоте позволив двигателю снова взреветь.

Посадка больше напоминала падение. Мотор, натужно, с воем проработав минут пять, все-таки заглох, и они плюхнулись почти на брюхо, пропахав по полю глубокую борозду. От удара крыло оторвало. Когда дымящийся самолет замер, Влад еще минут десять не мог поднять руки, чтобы сдвинуть фонарь. Он сдвинулся сам. Сверху на него смотрела встревоженная Анжелика.

— Ты цел? — сдавленным, каким-то чужим голосом спросила она, тревожно оглядывая его. — Выбраться сможешь?

Влад поднял пустой, безразличный взгляд на девушку. На лице ее читалось беспокойство, явственно усилившееся, когда она поймала его взгляд.

— Влад… Милый мой, хороший… Где болит? — растерянно проговорила она, наклоняясь над ним и принимаясь осторожно ощупывать его одной рукой. Вторая висела плетью.

Нахмурившись, Казаков поднял дрожавшую руку и коснулся потемневшего рукава. Поднеся ставшие влажными пальцы к глазам, он, замерев, смотрел на оставшуюся на них кровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдун [Кай Вэрди]

Колдун 2
Колдун 2

Довольно часто мы слышим о людях, обладающих сверхъестественным даром. Но кто-нибудь из нас задумывался о том, дар это на самом деле, или наказание?Шестнадцатилетний подросток не просил о даре. И получив его, мечтал только об одном — избавиться от него. Но постепенно его способности развиваются, и Мишка учится с ними жить, неожиданно для самого себя понимая, что и они могут приносить не только вред, но и пользу.Мишка растет, война закончилась, и молодому парню придется искать свое место в этом мире. К сожалению, просто вычеркнуть войну из жизни не получится ни у кого, и она еще не раз напомнит о себе.Найдет ли Мишка Тамару? Научится ли жить в мирное время? Кем станет и найдет ли применение своему дару в мирное время — об этом вы узнаете во второй книге так полюбившегося вам «Колдуна».Первая книга серии тут: https://author.today/work/181277Буктрейлер: https://www.youtube.com/watch?v=g3bNHRpadVk

Кай Вэрди

Мистика

Похожие книги

Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Муни , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Мистика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика