Читаем Колдун 3 полностью

Влад, послушно приняв влево, жадно наблюдал за схваткой. Было полное ощущение, что немцы бросили все имевшиеся у них в наличии самолеты на Ленинград. С земли неслись выстрелы зенитных орудий, но не часто — зенитчики опасались подбить своих. А впереди была каша. Казаков затруднялся назвать все самолеты, участвующие в бою. Там были и Хейнкели, и Мессершмитты, и наши Харикейны, родные И-3 и И-16… Еще он успел заметить новые немецкие самолеты. Таких он еще не встречал.

Сколько воздушных дивизий и из каких полков было брошено в этот бой, он не представлял, да и разбираться особого желания не было. Из облаков неподалеку от него вдруг вышел очень удобный для атаки «лаптежник». Не удержавшись, Влад нажал на гашетку. «87-й», точно почуяв, в последний момент ушел с линии огня, не пострадав. Казаков выматерился, набрал высоту и полностью выжал газ, стремясь выбраться из стремительно смещавшегося в их сторону боя.

Он смотрел, как один из истребителей сопровождения с высоты практически вертикально направил самолет на «110-го», шедшего с правой стороны и уже вышедшего на линию атаки. Но Харикейн опередил его — цапанул мессера правой плоскостью и, вихляя, стал уходить в сторону и вниз — видимо, пошел на свой аэродром. Его прикрывали двое. «110-й», протараненный Харикейном, ушел в расход.

Казаков шел по краю облачности, а мозг судорожно анализировал ситуацию. Вот «109-й» вьется возле него как оса, не отставая ни на шаг. Сделав пару попыток атаковать уходящего подранка и сопровождавших его товарищей, он переключил свое внимание на ИЛ Влада. Скорость у него была больше, и оторваться никак не получалось. Казаков уже собрался толкнуть его, но тот резко ушел вверх. Догонять его Влад даже не пытался: его задачей было добраться до точки назначения. Недалеко от него замаячил очень удобный «новый» (при бомбардировках Ленинграда впервые были использованы самолёты FW-190). Пристроившись ему вбок, Влад прокричал Анжелике:

— Слева, Ангел! Слева! Мочи гада! Я не достану! — и с удовлетворением наблюдал, как по обшивке, высекая искры, застучали тяжелые пули. Вот одна из выпущенных девушкой пуль пробила фонарь, и пилот клюнул носом, заваливаясь вперед. Нос самолета накренился, и машина резко пошла вниз, закручиваясь вокруг своей оси.

Плечо обожгло, и следом прострелило болью. Влад не сдержал стона. Рука мгновенно отнялась, повиснув плетью.

— Тебя ранили? — донеслось встревоженное из наушников. — Давай на аэродром!

— Пошла ты… — сжав зубы, прохрипел Влад и, при помощи второй руки вернув пострадавшую руку на штурвал, мертвой хваткой вцепился ею в руль.

Самолет стал плохо слушаться руля. Он почувствовал это сразу, при первой же попытке уйти с линии огня. Откуда именно его атаковали, Влад так и не понял. Самое разумное, что он мог сейчас сделать — это уйти повыше в облачность, и, пройдя по краю, попытаться выйти из зоны боя. Едва начав подъем, он почувствовал, как самолет толкнуло. Под ногами захлюпало, в кабине резко завоняло керосином. Казаков рванул фонарь. Тот не поддавался. Он дергал его снова и снова, но сдвинуть его не удавалось и на миллиметр. Наконец, фонарь поддался. Ветер ударил в лицо. Казаков дернул вверх молнию на куртке, прикрывая воротником лицо.

«Топливный бак пробило… Надо возвращаться, — мелькнуло в голове, и Влад попытался уйти вниз, сымитировав падение. Руль высоты не работал. — Твою же мать!!! Надо прыгать».

— Ангел! Слышишь меня? Ангел! — заорал он в микрофон. Ответа не последовало. Сердце Казакова сжалось. Самолет охватило пламя — вскользь чиркнуло трассером. — Анжелика!!!

По затылку что-то ударило. В глазах потемнело. Он крепче ухватился за штурвал и затряс головой.

Пламя ворвалось в кабину. Влад ощутил, как его ноги охватил огонь, видел, как огонь подбирается к рукам, в отчаянии сжимавшим штурвал… Прыгать? А как же Анжелика?

— Анжелика!!! — глядя на языки пламени, бушующие вокруг него, заорал он. — Ангел!!!

В наушниках раздался тяжкий стон.

— Ангел, тебя ранили? Прыгай!!! — орал Влад, задыхаясь от обжигавшего легкие воздуха и натужно кашляя. — Прыгай!!!

Он ежесекундно крутил головой, пытаясь сквозь пламя и дым разглядеть: выбралась девушка на крыло или нет. Анжелики не было видно.

— Анжелика!!! Слышишь, Ангел!!! — хрипел Казаков обожжённым горлом. — Прыгай!!! Анжелика!!! Очнись, твою мать!!! На земле с ранением разбираться будем! Прыгай!!! Я не смогу посадить этот чертов самолет!!! Он сейчас рванет! Слышишь, Ангел? Прыгай!!!

Пламя охватило всю кабину. Если бы не Ангел, Влад бы давно уже выпрыгнул из самолета. Но она была там, в кабине… И Влад, крича от боли и пряча лицо в вороте куртки от пламени, наплевав на адскую боль, на плавящуюся под горящими на нем перчатками резину, удерживал самолет в воздухе, давая девушке время выбраться.

ИЛ качнулся. Влад повернул голову вправо и успел увидеть, как Анжелика, которую мгновенно охватило жадное пламя, тяжело вывалилась из кабины на крыло. Скатившись с крыла, она горящим комком полетела вниз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдун [Кай Вэрди]

Колдун 2
Колдун 2

Довольно часто мы слышим о людях, обладающих сверхъестественным даром. Но кто-нибудь из нас задумывался о том, дар это на самом деле, или наказание?Шестнадцатилетний подросток не просил о даре. И получив его, мечтал только об одном — избавиться от него. Но постепенно его способности развиваются, и Мишка учится с ними жить, неожиданно для самого себя понимая, что и они могут приносить не только вред, но и пользу.Мишка растет, война закончилась, и молодому парню придется искать свое место в этом мире. К сожалению, просто вычеркнуть войну из жизни не получится ни у кого, и она еще не раз напомнит о себе.Найдет ли Мишка Тамару? Научится ли жить в мирное время? Кем станет и найдет ли применение своему дару в мирное время — об этом вы узнаете во второй книге так полюбившегося вам «Колдуна».Первая книга серии тут: https://author.today/work/181277Буктрейлер: https://www.youtube.com/watch?v=g3bNHRpadVk

Кай Вэрди

Мистика

Похожие книги

Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Муни , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Мистика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика