Читаем Конкурент конкуренту - друг полностью

— Хам! — Правитель запустил в друга тяжелым хрустальным пресс-папье. Берту оно никогда не нравилось, но это был подарок жены. Так что сейчас он нашел хороший повод его разбить. «В порыве гнева, дорогая… Случайно… Первое попалось под руку», — сочинил речь правитель, хладнокровно наблюдая за полетом хрупкого хрусталя.

Диего ловко поймал пресс-папье в воздухе на подлете и хмыкнул:

— Даже и не надейся избавиться от него с моей помощью. Разбирайся с женой и ее подарком сам. — Он преувеличенно аккуратно поставил хрустального зайца на стол и протер пальцем морковку, зажатую в его лапах.

Правитель отобрал у Диего пресс-папье и отодвинул подальше на другой конец стола, чтобы он не крутил статуэтку и не смог прочитать на дне дарственную надпись. Но было поздно. Чтоб шпион и не заметил такого компромата?! Тем более что тот сам в прямом смысле прилетел к нему в руки.

— Что там написано? — ехидно поинтересовался Диего. — Я верно понял: «Моему любимому зайчонку»?

Берт смущенно покраснел, и ему не удалось это скрыть.

Тираэль не сдержал смешка, за что был награжден преувеличенно грозным взглядом правителя.

— Не сердись, — заметил магистр. — Поздно. Твой секретарь наверняка уже тоже прочел надпись и по секрету рассказал половине дворца.

— Мой секретарь, в отличие от некоторых, — правитель кинул взгляд на главу разведки, — не читает все подряд. Да и некогда ему крутить в руках всякие статуэтки и замечать всякие глупости.

— Верно, — согласился магистр. — Он у тебя постоянно лихорадочно перерывает весь стол, но вряд ли успевает осмыслить содержание хоть одной бумажки. Просто не успевает.

— Да, — согласился Берт, — моя система раскладывания бумаг, как оказалось, абсолютно не оставляет времени для посторонних вещей. Бедолага под моим требовательным взглядом чересчур торопится, чтобы во что-то вчитываться.

— А у тебя случайно нет какой-нибудь системы, чтобы, наоборот, заставить кое-кого вникать в смысл информации? — поинтересовался магистр. — Очень бы не помешало опробовать ее на Черном.

— Да, твой второй ученичок тот еще фрукт, — согласился Берт. — Это же надо было разбить подарок Алории?! Как я с их послом объясняться буду?! Они прислали нам стационарный телепорт для мгновенного перемещения любых лиц и вещей к их столице, а мы, получается, его демонстративно разгрохали и не нашли ничего лучше, как применить в качестве ограды для памятника! Только бы никто из алорцев не заметил этой конструкции на площади раньше времени, пока я не придумаю правдоподобное объяснение и со скорбным видом не сообщу им!

— В истинное объяснение я бы тоже не поверил, — заметил Диего. — Только вот послы же не глухие, а народ до сих пор вспоминает вчерашнее веселье.

— Пусть вспоминает, — отмахнулся Берт. — Ничего алорцы не услышат, маги должны были об этом позаботиться. Тираэль, ведь так?

— Ага. Я к послу еще и леди Мирабэль приставил в качестве сопровождения. Надеюсь, алорцу сейчас совсем не до слухов.

— Да, — хмыкнул Берт, — леди-несчастье времени на раздумья ему не даст.

— А вам посла не жалко? — поинтересовался Диего.

— Мне себя будет жалко, если до него дойдут слухи, — ответил шпиону правитель.

— Тем более что леди Мирабэль радовалась, как ребенок, когда ей дали ответственное поручение, — заметил магистр. — Обычно ей ничего не доверяют. А галантный алорец не посмеет пожаловаться на даму, — хохотнул Тираэль. — Так и будет страдать молча. Вот бы и ученичков моих от проказ так отвлечь!

Диего с правителем переглянулись. Их обоих посетила одна и та же мысль.

— А почему бы и нет? — со зловещей усмешкой сказал шпион. — Леди Мирабэль вроде замуж пора?

— Да, — подтвердил магистр. — Только вот она одна, а учеников у меня двое. Не сходится.

— Сойдется! Вы им соревнование устройте, — предложил Диего.

— Не пойдет, — вздохнул Тираэль. — Они решат за километр обходить это ходячее несчастье и добровольно за ней ухаживать не станут.

— Значит, будут ухаживать под принуждением! — припечатал правитель. — Я отдам приказ, по которому Совету магистров будет разрешено создать вокруг Викэля и Эльена Сферу Отчуждения, скажем, на двести лет. Запрет на пользование магией будет снят только с того из них, кто женится на леди Мирабэль.

— Сурово, — покачал головой Диего. — Они окажутся меж двух огней. Но это может сработать. Совершеннолетние эльфы, привыкшие пользоваться магией, не мыслят без нее своей жизни. Да и враги…

— Значит, решено! — подвел итог совещания правитель. — Тираэль, готовь валерьянку для своих учеников. На ухаживания им дается три месяца.

— Я бы им обоим лучше наркоз приготовил. Антигуманный. Твоим пресс-папье по головам. Хоть раз в жизни бы отыгрался, — вздохнул магистр.

— Новость о том, что им придется добиваться руки леди Мирабэль, будет покруче любого пресс-папье, — успокоил его Диего. — Гарантирую, результат тебе понравится.

— Да… — мечтательно закатил глаза Тираэль. — Эту новость я просто обязан сообщить им лично. Я не мстительный, нет. Я взрослый рассудительный эльф, но иногда об этом так хочется забыть!

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги