Читаем Корабль Его Величества «Улисс» полностью

— В восемь ноль-ноль, — уверенно и четко доложил штурман, — если пойдем двадцатисемиузловым ходом.

— О боже! Опять этот юноша. Что мне с ним делать, — проворчал Тиндэл. — Между прочим, молодой человек, нам нужно обязательно догнать конвой до рассвета.

— Конечно, сэр, — невозмутимо продолжал Карпентер. — Я об этом подумал. Если идти вот этим курсом со скоростью тридцать три узла, то мы догоним конвои за полчаса до рассвета.

— И надо же, он и об этом подумал! Уберите его отсюда, иначе я переломаю все его циркули. — Тиндэл вдруг умолк. С трудом слез со своего табурета и взял Вэллери под руку. — Пошли вниз, командир. Нам, старикам, делать тут нечего. Незачем мешать молодым.

Вэллери и Тиндэл покинули мостик.

На «Улиссе» все находились на боевых постах в соответствии с обычной для предрассветных часов боевой тревогой, когда в утренней мгле показались расплывчатые очертания кораблей охранения и судов конвоя. Массивный корпус «Блю Рейнджера», шедшего справа от конвоя, можно было узнать сразу. Часы показывали ровно семь ноль-ноль.

В семь ноль-две «Блю Рейнджер» был торпедирован. «Улисс» находился в этот момент в двух кабельтовых от авианосца. Те, кто были на мостике, ощутили действие ударной волны от двух взрывов, услышали, как их раскаты нарушили предрассветную тишину, и увидели два огромных столба пламени, взметнувшихся над мостиком и над средней частью корабля. Мгновение спустя раздался громкий голос сигнальщика, который что-то кричал, показывал рукой вперед, вниз. Это была еще одна торпеда, но она прошла за кормой авианосца и, оставляя за собой фосфоресцирующий след, унеслась в просторы моря.

Стараясь перекричать шум, Вэллери отдавал распоряжение машинам через переговорную трубу. «Улисс» продолжал идти двадцатиузловой скоростью. Чтобы избежать столкновения с поврежденным авианосцем, нужно было резко отвернуть в сторону. Три сигнальных фонаря и боевые прожекторы уже передавали с «Улисса» на суда конвоя сигнал: «Держаться на своих местах». Маршалл отдавал по телефону распоряжения главному минному старшине приготовиться к сбрасыванию глубинных бомб. Стволы орудий «Улисса» были направлены вниз, туда, где скрывался коварный враг. Едва видимый в темноте, «Снррус», рассекая волны, уже несся через строй конвоя к тому месту, где предположительно должна была находиться немецкая подводная лодка.

«Улисс» прошел мимо горящего авианосца менее чем в ста пятидесяти футах от него на такой большой скорости, что невозможно было разглядеть ничего, кроме огромных черных клубов дыма и столбов ревущего пламени, охватившего взлетную палубу. Находившиеся на ней самолеты медленно сползали за борт и, падая в воду, поднимали вокруг себя мириады ледяных брызг. Корабль закружился в танце смерти. «Улисс» развернулся и взял курс на юг, чтобы попытаться уничтожить врага.

Минуту спустя замигал сигнальный фонарь с мостика эсминца «Вектра», шедшего впереди конвоя. «Контакт с подводной целью, курсовой семьдесят правого борта. Сближаюсь».

— Передайте: «Ясно вижу», — приказал Тиндэл.

Но не успел сигнальщик выполнить приказа, как на «Вектре» снова замигал сигнальный фонарь: «Контакты. Повторяю: контакты. Курсовой девяносто правый борт. Сближаюсь. Повторяю: контакты, контакты».

Тиндэл выругался.

— Передайте: «Вас понял. Следите за целью», — приказал он и повернулся к Вэллери: — Идите к нему на присоединение, командир. Кажется, началось. Это «волчья стая» номер один, и, наверное, довольно большая. Не понимаю, почему она здесь. Ох уж эта мне разведка, все напутает!

«Улисс» снова развернулся и направился к «Вектре». Уже должно было бы стать светлее, но пламя горевшего на «Блю Рейнджере» бензина, похожее на гигантский факел, каким-то странным образом погрузило все вокруг в глубокую темноту.

«Вектра» была в двух милях впереди от «Улисса» и описывала небольшой круг; двигаясь в южном направлении. Заметив ее, Вэллери приказал изменить курс на присоединение. В этот момент он увидел, как Бентли, находившийся в дальнем углу компасной площадки, что-то кричал. По выражению его лица Вэллери понял, что тот торопится сообщить что-то. Вэллери быстро подбежал к нему.

Море вокруг «Улисса» горело. Гладкая и спокойная поверхность воды была покрыта мазутом, на котором бешено плясали огромные языки пламени. Неожиданно Вэллери увидел такое, что сердце его пронзила острая боль — в горящем море находились отчаянно борющиеся со стихией люди. Сотни беззвучно рыдающих людей бились в страшной агонии. Гибли в волнах и огне.

— Семафор с «Вектры», сэр, — доложил Бентли. — «Произвожу бомбометание. Три подводные цели. Повторяю. Три подводные цели. Прошу немедленной помощи».

Тиндэл подошел к Вэллери. Он слышал доклад Бентли. И тоже стал вглядываться в даль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века