Читаем Король полностью

Икан, пожав плечами, спрятал сотовое устройство.

— Меня нисколько не оскорбляет тот факт, что он бросил трубку.

Еще один уступил под напором логики.

Кор сжал украденное яблоко и снял его с лезвия. Потом твердой рукой начал снимать кроваво-красную кожицу с хрустящей, свежей плоти, поворачивая по кругу, пока под лезвием не образовалась вьющаяся полоска.

В противоположность его излюбленному методу — вероломному убийству — этот новый, легальный подход к насильственному лишению трона действовал неплохо. Им предстоит встретиться и ввести в курс дела еще двенадцать членов Семей Основателей, а потом они проведут все официально на уровне Совета. А после? Придет время для убийств… без сомнений у одного или даже всех аристократов, с которыми они имеют дело, возникнут некоторые заблуждения относительно короны.

Легко поправимые, и потом он получит желаемое.

— … трапезу по вашим вкусам?

Когда Икан и Тайм посмотрели на него, он осознал, что его только что пригласили отобедать.

Кор позволил снятой кожуре упасть на снег у своих ног. Несомненно, у знатного щеголя были слуги, ответственные за внешние территории, которые уберут этот мусор, хотя, учитывая, в каком беспокойстве прибывал милый друг, возможно, он сам покинет дом для прогулки среди своих гребаных подстриженных кустарников, и обнаружит брошенное.

Лучше всего делать угрозы на нескольких уровнях.

— Меня ждет поле боя, — ответил Кор, вырезав часть плода и обнажая клыки. Он поднес кусок ко рту на лезвии кинжала.

Треск, с которым он вцепился во фрукт, достиг ожидаемого эффекта.

— Да, разумеется, это действительно так, — затараторил Икан, его слова были подобны балерине, раскрутившейся на своих туфлях и улетевшей в оркестровую яму.

Прелестно.

А потом повисла пауза, словно они ждали ответного прощания. Когда Кор едва изогнул бровь, пара дематериализовалась так быстро, словно их уважаемые дома настигала катастрофа.

Пешки были несущественны… он уже использовал нескольких, и эти, без сомнений, один или даже оба, отойдут в мир иной, служа ему.

В огромном особняке, член Совета, которому они нанесли визит, все еще сидел, понурив голову… но недолго. Кто-то вошел в комнату, и, кто бы это ни был, аристократ не хотел показывать свои тревоги. Он взял себя в руки, улыбнулся и раскрыл объятия. Когда к нему подошла молодая женщина, Кор решил, что это его дочь.

Она была красива, действительно… портрет был очень точным.

Но она в подметки не годилась той, другой.

Не прошеные воспоминания наполнили его разум, светлая кожа и белокурые волосы, глаза, способные остановить его сердце подобно пуле… образы путали его мысли, пока он не начал спотыкаться, даже не сдвигаясь с места.

Нет, какой бы красивой и молодой не была дочь аристократа, она была отдаленным эхом красоты по сравнению с его недостижимой Избранной.

— Ты должен прекратить это, — сказал он себе, стоя на холодном ночном ветру. — Сию секунду.

Четкий приказ, воистину… только спустя несколько минут он смог успокоиться достаточно, чтобы сфокусироваться и дематериализоваться с передней лужайки.

Через мгновение Кор оказался в своей среде: пред ним был переулок, клоака города, снег грязный от шин множества мусорных машин и грузовиков, которые проезжали по короткому участку дороги, протянувшемуся позади полдюжины дешевых забегаловок. Вопреки пронзительно-холодным порывам декабрьского ветра, здесь витало достаточно вони от испорченного мяса и тухлых овощей, чтобы в носу защипало.

Он сделал вдох, выискивая тошнотворный запах врага.

Он был рожден уродцем и выброшен в мир из чрева женщины, которая произвела его на свет. Взращенный в военном лагере Бладлеттера, он ковался словно лезвие в огне агрессии того садиста и боли, любая слабость выбивалась из него, пока он не превратился в смертоносное оружие, подобно кинжалу.

Театр сражений — вот где его место.

Он недолго оставался в одиночестве.

Повернув голову, он переместил вес на бедра. На горизонте показалась группа людей, они завернули за угол стаей. Заметив его, они остановились и скучковались.

Закатив глаза, Кор продолжил свой путь в противоположном направлении…

— Тычегомлятворишь? — раздался крик.

Повернувшись, он окинул взглядом пятерку. На них были своеобразные атрибуты крутых парней: кожаные куртки, черные обтягивающие шапки, банданы, укрывающие нижнюю часть лица.

Они, очевидно, собирались наехать на кого-то.

Не таких врагов он искал. С одной стороны, люди слабее в физическом плане, он с той же легкостью вгрызался в то яблоко. С другой — они могли втянуть сородичей, специально, набрав богомерзкий девять-один-один, либо непреднамеренно привлечь своим шумом проходящих мимо.

— Тычегомлятворишь!

Если он продолжит хранить молчание, они дойдут до групповой песни с танцем? Как страшно.

— Идите своей дорогой, — ответил он низким голосом.

— Идите своей… тымлячемляинострашка?

Или что-то в этом роде. Было сложно разобрать их акцент… и, более того, он даже не собирался прилагать усилий для этого…

Внезапно из-за угла вылетела машина, шины потеряли сцепление с дорогой, когда водитель ударил по тормозам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература