Читаем Коварное бронзовое тщеславие полностью

Белинда закончила разговор. Экипаж поехал дальше, чтобы доставить свой груз в «Дивные диковины». Я присоединился к Белинде и предположил, что за нами мог следить не только Трибун Фелльске. Пара шустрых лоботрясов, слишком хорошо одетых для бродяг, напоминала тайных полицейских. А еще я краем глаза заметил женщину, кажется, в коричневом наряде, которая возникла и пропала столь быстро, что больше я ничего сказать не мог. Старые Кости с этим разберется. Даже ее пол являлся только предположением. Она была в старушечьем платье.

Я никогда не переодевался в девушку, в чем бы там меня ни обвиняли завистники, но это считалось традиционным и уважаемым способом шпионажа.

– Мне что, снова тебя бить?

– Я не сплю, мамочка. Я работаю. За нами наблюдают. Следят.

– Неудивительно. Будем надеяться, что они трудятся не на твоих Операторов.

– Дерьмо! Это было бы не очень хорошо.

– Да уж. Как только Элвуд отвезет старых педиков и вернется, я решу эту проблему.

Я вздохнул, посмотрел на Каштанку, потратил секунду на мечты о том, чтобы она и ее подруги оказались сговорчивыми лютыми волками. Я бы велел им окружить… Ну конечно. Как бы они поняли мои команды? Я не говорю на собачьем даже после нескольких кварт пива.

Удар!

Если мне придется драться, от этой руки не будет никакого толку.

<p>39</p>

Я проскользнул в комнату Покойника.

– Ну что, извлек что-нибудь из тех парней?

Белинда взвыла так, что я услышал ее через весь коридор. Дин устроил даму ногами вверх и занялся ее мозолями. Она получила знатный урожай. А святой Дин пожинал плоды.

Они не знали ничего откровенно полезного. Однако зацепили несколько небольших улик, которые помогут опознать стариков в толпе.

В моем сознании возникли лица. Один старик был лишен характерных черт, но у другого оказалась копна длинных седых волос, а на линии волос, над левым глазом, – уродливый жировик.

– Возможно, они братья.

Один из посетителей подумал то же самое.

Я начал было спрашивать, есть ли смысл беседовать с Тривиасом…

Разумеется. Организуй встречу. Отдохни минутку. Мне нужно отвлечься.

Я пожевал губами.

Что ж. Эти люди достаточно осторожны, чтобы не подходить слишком близко. Но слишком далеко, чтобы тебя поймали или прочли, и слишком далеко, чтобы засекли, – не одно и то же. Они не выдержали нужную дистанцию.

Еще бы! О тех, кто ее выдержал, он бы просто не узнал.

Совершенно верно, сэр. И немедленно забудьте про эти амбиции. Я велю Паленой организовать слежку. Твоя задача – вернуться на Холм, ради твоей безопасности и потому, что именно там произошло преступление. Тебе нужно отчитаться и получить маячки для кузнеца.

Он что-то задумал. Я не знал, что именно. Покойник был слишком занят, чтобы делиться со мной. Но рано или поздно он обо мне вспомнит.

Наша главная задача – раскрыть случившееся со Страфой и отомстить за нее. Разумеется, Турнир мечей – прелюбопытная мерзость. Его необходимо остановить. Но сейчас он имеет для нас второстепенное значение. Ты меня понимаешь?

– В личном, персональном смысле – конечно. Но не понимаю, как можно отделить одно от другого.

Этот аргумент с душком.

Что?

– Да любой Оператор или игрок, воспринимающий игру всерьез, почует его за милю.

Как бы то ни было, мы должны попытаться разделить – или хотя бы различить – эти два вопроса, пока у нас есть такая возможность.

Странно. В изложении Покойника это звучало так, словно у него возникло подозрение, и он собирался расследовать его, не поделившись и даже не признавшись в этом. Ему не нравилось признавать собственные ошибки.

Сквозь мои мысли пробился звук закрывшейся передней двери.

– Куда отправилась Паленая?

Я решил, что это она, поскольку не слышал, чтобы Пенни бродила по дому, словно мастодонт на костылях.

Девчонка не умела быть тихой.

На самом деле это отбыла мисс Контагью. А Паленая ушла еще раньше.

Он не стал развивать мысль.

Я не придал этому особого значения. Паленая часто ходила за покупками, поскольку у Дина уже не хватало на это сил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наваждение
Наваждение

Мы не одни во Вселенной — в этом пришлось убедиться Георгию Волкову во время предыдущего опасного расследования.Он получает свое первое задание в новой роли. Теперь ему придется забыть свою прежнюю жизнь, свое прежнее имя. Отныне он — агент Вольфрам. Агент секретной службы, созданной под покровительством таинственных Смотрителей, самой загадочной и могущественной инопланетной расы.Но во Вселенной есть и множество других цивилизаций, преследующих свои цели в отношении землян. Чем им приглянулась наша планета? Что им нужно от нас? Они следят за людьми с древних времен — те, кого мы когда-то считали богами. Те, перед кем мы трепетали и кому поклонялись. Имя им — Легион…

Андрей Борисович Бурцев , Андрей Бурцев , Кирилл Юрченко

Фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика