Pull-up (амер.) — Подтягивание на перекладине
Pulp fiction — Криминальное [бульварное] чтиво
Pumkin-head [-headed] (амер.) — Тупой. Туго соображающий
Punch, brothers, punch! — Режьте, братцы, режьте!
Punic faith — Предательство. Вероломство
Puny creature — Богом обиженный
Puritan City (амер.) — г. Бостон
Puritan State (амер.) — Пуританский штат (прозвище штата Массачусетс)
Purity of the judical ermine — Неподкупность [честность] судьи
PUSH — От себя (надпись на двери)
PUSH BUTTON FOR WALK SIGNAL — Нажмите кнопку светофора для сигнала «Идите» (надпись на указателе)
PUSH BUTTON TO CALL POLICE — Нажмите кнопку для вызова полиции (надпись на указателе)
Push up daisies — Отбросить [откинуть] копыта [коньки]
PUSS IN BOOTS — Кот в сапогах (надпись на майке)
Pussyfoot — Осторожный человек
Put a good face on the matter — Делать хорошую мину при плохой игре
Put a whammy on (амер.) — Сглазить кого-либо
Put his nose in the air — Высоко задрав нос
Put more power into it! (спорт.) — Бей‹те› сильнее! Ударь‹те› сильнее!
Put-off — Оправдание. Увёртка
Put one's card on the table — Выложить карты на стол (поделиться своими планами)
Put one's foot in [into] it — Вляпаться. Влипнуть. Сесть в лужу
Put one's head in the lion's mouth — Рисковать головой. Давать голову на отсечение
Put on the grill (амер.) — Допрашивать «с пристрастием»
Put questions to one another! — Задавайте друг другу вопросы!
Put someone out to grass (амер.) — Уволить. Отпустить на вольные хлеба
Put something one the back burner — Отложить до лучших времён. Отложить решение проблемы на потом. Отодвинуть что-либо на задний план
Put some vim in it! — Живей! Нельзя ли подналечь! Больше жизни! Шевелись!
Putter-offer — Любитель откладывать дела на потом
Put that in your pipe and smoke it! — Заруби‹те› это себе на носу! Над этим тебе стоит призадуматься! Запомни раз и навсегда!
Put the boot in — Бить лежачего
Put the cat among the pigeons — Перепугать. Внести переполох
Put the horse through it's paces — Отпускать вожжи
Put the law on (амер.) — Подать в суд на кого-либо
Put the mouth on — Перехвалить кого-либо
Put them up! — Руки вверх!
Putty medal — Награда семилетней давности
Put-up job — Подлог. Махинация. Подтасовка фактов. Подстроенное дело
Put your best leg forward! — Одна нога здесь, другая там!
Put your John Hancock [John Henry] on this paper, guy! (амер.) — Поставь свою подпись на этой бумаге, парень!
Put your thumbs up! — Не робей! Не вешай носа!
Put your wallets on the table! (амер.) — Кошельки на стол!
PWA (person with AIDS) (амер.) — Больной СПИДом
Pyrrhic victory — Пиррова победа
Q
Quaker City (амер.) — Квакерский город (г. Филадельфия)
Quaker State (амер.) — Штат квакеров (прозвище штата Пенсильвания)
Quarterback (амер.) — Разыгрывающий в футболе. Лидер команды. Формальный [неформальный] лидер
Queen Anne is dead! (ирон.) — Открыл Америку!
Queen City of the Lakes (амер.) — г. Буффало
Queen City of the Mississippi (амер.) — г. Сант-Луис
Queen's weather — Чудесная погода
Question! — Ближе к делу! Это ещё вопрос!
Question of life and death — Вопрос жизни и [или] смерти
Question of vital importance — Жгучий вопрос
Question to get somebody plucked — Вопрос на засыпку
Quick! — Быстро!
Quick-and-dirty (амер.) — Закусочная. Забегаловка
Quick eye — Острый глаз
Quick march! (воен.) — Строевым [походным] шагом марш!
Quid pro quo — Дашь на дашь. Услуга в обмен на ответную услугу
Quite! — Ясно! Вполне!
Quite a few — Немало. Порядочное число. Добрая половина
Quite likely — Вполне вероятно
Quite often — Сплошь да рядом
Quite probable — Вполне вероятно
Quite right! — Совершенно верно!
Quite so! — Безусловно! Несомненно! Правильно! Очень хорошо! Верно! Совершенно верно! Именно ‹так›! Вот именно!
Quite sober — Ни в одном глазу (т. е. трезвый)
Quite suddenly — Откуда ни возьмись
Quite the cheese — Как раз то, что надо. Вполне пристойно
Quite the contrary — Как раз наоборот
Quite the other way — Совсем наоборот
Quite the potato — Как раз то, что надо. Нечто самое нужное. Порядочный человек
Quite the reverse — Как раз наоборот
Quite unexpectedly — Откуда ни возьмись
Quite well! — Хорошо!
Quits! — Будем квиты!
Quit that! — Прекрати‹те›!
Quitting time (амер.) — Время окончания дневной работы
Quit your nonsense! — Оставьте ваши [свои] глупости!
Qui vive? — Кто идёт? (оклик часового)
Quiz kid (амер.) — Вундеркинд
Quotha! — Действительно! Сказанул! Нечего сказать! Вот как! В самом деле!
Qwerty — Обычная клавиатура компьютера, начинающаяся с букв Q, W, E, R, T, Y
R
Rabbit (амер. жарг.) — Зелёный салат
Rack of bones (амер.) — Кожа да кости (о человеке)
Rack one's brain — Напрягать мозги. Шевелить мозгами
Rag and bone man — Старьёвщик
Ragbag of ideas — Сонм [скопище] идей
Rag-tag and bobtail — Подонки. Сброд
Rah! (амер.) — Ура!
Rain check (амер.) — Повторный бесплатный билет, выдаваемый зрителям на матч, прерванный из-за дождя
Rain-out (амер.) — Мероприятие, перенесённое из-за дождя
Raise eyebrows (амер.) — Шокировать. Удивлять
Raise hell — Учинить разнос
Raise, pistol! (воен.) — Пистолет на изготовку!
Raise the wind (жарг.) — Раздобыть денег