Читаем Крысиный король полностью

Больше они не разговаривали. Сол внезапно почувствовал, что соскальзывает вниз, и упал в кучу мусора. Он по-прежнему был туго связан. Толстый человек поднял его и понес на руках перед собой, словно невесту.

Сол окинул быстрым взглядом второго собеседника: худой, очень бледный, с рыжими волосами, ястребиным носом и широко посаженными глазами. Сола несли к огромному стальному контейнеру, похожему на большую вагонетку, десяти футов высотой, над которой возвышалась желтая конструкция, напоминающая кран.

Пока его несли, он успел осмотреться, увидел вокруг спрессованные машины и понял, что контейнер — это автомобильный пресс. Его верхушка обрушивалась на все, что попадало внутрь, и сжимала, спрессовывала, как цветок в гербарии. И как только Сол понял, что его несут прямо к прессу, то в ужасе вытаращил глаза, начал вырываться и кричать сквозь кляп.

Он жалко трепыхался, извиваясь ужом, пытаясь вывернуться из объятий, но толстяк держал его крепко, с отвращением цыкая зубом, не останавливаясь и не обращая внимания на отчаянное мычание. Он взвалил Сола на плечо, и тот на секунду перехватил безумный взгляд рыжеволосого, стоявшего позади. Сол висел, жалко извиваясь, пока его не подняли на самый верх, где он на миг завис в воздухе у края зловещего контейнера… секунда тишины… падение, темнота металлических стен, поток холодного воздуха и, наконец, удар об изъеденный ржавчиной пол.

Он тяжело грохнулся на россыпь осколков стекла и металла.

Сол решил, что не потерял сознание и не умер только потому, что был крысой, и застонал. Он попытался сесть, по веревкам потекли струйки крови. Что-то приближалось к нему, он слышал грохот шагов по металлическому полу, попытался повернуться, но упал снова, ударившись головой, и только успел почувствовать, как его обняли за плечи и приподняли. Он открыл глаза и встретил злобный взгляд, темное лицо, темнее, чем тени в смертоносном прессе. Лицо перед ним исказилось от ярости, зубы скрежетали, на скулах ходили желваки, знакомый запах старого мокрого зверя и мусора стал едким от гнева.

Крысиный король посмотрел на него и плюнул ему в лицо.

<p>Глава 12</p>

Плевок сползал вниз, стекая по щекам и ноздрям. Затравленный взгляд Сола метался по стенам контейнера. Крысиный король смотрел на него зло и решительно. «Почему он злится?» — недоумевал Сол. Мысли роились в голове, вытесняя друг друга. Что случилось? Даже если предположить, что Крысолов поймал обоих, собираясь раздавить, то почему Король еще здесь? Не мог ведь он попасться так же легко, как Сол. Почему он не выпрыгнет из контейнера и не спасет их или хотя бы не сбежит сам?

При виде нависающего пресса у Сола участилось дыхание и противно зашумело в ушах: он уже представлял, как эта страшная, едва сдерживаемая сила сейчас обрушится сверху. Крысиный король что-то бормотал, пытаясь поймать взгляд Сола, но тот лишь мельком взглянул на дядю и снова поднял глаза на пресс, потом снова вниз и снова вверх, в напряженном ожидании.

Крысиный король зарычал и затряс Сола, находясь на грани бешенства.

— Проклятье, ты думаешь, это все игрушки? Я только метнулся за жратвой, оставил тебя, сосунка, без присмотра, и что? Ты тут же забил на все и свалил!

Сол неистово замотал головой, и Крысиный король раздраженно сорвал веревку с его лица. Сол глубоко вздохнул и закашлялся, брызгая на Короля мокротой, слюной и кровью. Но Король и не подумал утереться. Вместо этого он хлестнул Сола по лицу.

Охваченный растерянностью и яростью, Сол даже не почувствовал боли от удара. Он выдохнул, и выдох перешел в протяжный крик отчаяния. Он извивался, чувствуя, как веревки впиваются в мышцы.

— Что ты делаешь?! — крикнул он.

Крысиный король закрыл ему рот ладонью.

— Прекрати орать, ты, щенок. Нечего тут дурака строить. Никогда не пытайся меня наколоть, понял? — Не двигаясь, он пристально смотрел на Сола, крепко зажав ему рот рукой. — Тебе придется напрячься и самому ответить на свои «как» и «почему»!

Голос Сола глухо прорывался сквозь ладонь Короля.

— Я хотел осмотреться, и только, я не искал неприятностей. Разве я не должен учиться? Никто не видел меня, и я карабкался, как… ты мог бы мной гордиться.

— Хватит пороть чушь! — взревел Король. — Неприятности ходят за тобой следом день и ночь, сынок. По городу бродит твоя смерть! Я говорил уже, что тебя ищут, ты — дичь, кое-кто жаждет заполучить твою шкуру… и мою.

— Объясни мне тогда, на хрен, что происходит, — выпалил Сол, резко вздернув подбородок и глядя прямо в лицо Крысиному королю. Повисло молчание. — Ты все ходишь вокруг да около, думаешь, я буду вечно дожидаться конца твоей идиотской басни, у меня нет времени ждать, когда ты наконец доберешься до ее морали! Кто-то охотится за мной? Ладно. Кто? Скажи мне, твою мать, объясни, что происходит, или заткнись.

На этот раз молчание затянулось надолго.

— Он права, Раттимон. Его надо знать, сто слусилось. Не мозна дерзать его в темнота. Его не мозет засиссяться, — раздался сверху голос человека, который нес его от Вестуэя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neстандарт

Кома
Кома

Новый роман Алекса Гарленда — третий после прославившего его «Пляжа» и упрочившего успех «Тессеракта», не считая сценария к фильму Дэнни Бойла «28 дней спустя» (Бойл, постановщик киноверсии знаменитого Ирвина Уэлша «На игле», экранизировал и «Пляж»).Герой «Комы» приходит в себя в больнице. Вступившись в метро за девушку, он был избит хулиганами до потери сознания — и, как выясняется, памяти. Он не помнит, как его зовут. Не помнит, в чем заключается его работа. Не уверен, какого рода отношения связывают его с секретаршей. Твердо уверен он в одном: ключ к разгадке — в его портфеле, загадочно исчезнувшем с места преступления.Роман иллюстрирован гравюрами отца Гарленда, Николаса Гарленда — видного английского карикатуриста и художника-графика.

Catherine Thor , SevenSever , Алекс Гарленд , Андрей Кивинов , Дамир Жаллельдинов , Эргали Гер

Фантастика / Приключения / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Фантасмагорический шедевр, книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху – самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда – человек-птица из далеких пустынь – и просит снова научить его летать. Тем временем жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы – для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль

Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези