Читаем Кукла для профессора полностью

- Вы заблуждаетесь, мисс Эмеральд, - недовольное бурчание из кустов. - У меня есть кров над головой.

- Это просто крыша. А где ваше сердце? Оно нашло покой? Вы задыхаетесь.

- Да вроде пока дышу, - язвительное фырканье.

Послышалась возня, металлический скрип колес и гулкий грохот: Карпов взгромоздил кадку с пасленом на передвижной столик.

- Так говорят у нас в лесу, - спокойно пояснила дриада. - Когда кислорода вокруг много, и, казалось бы, - живи и радуйся. А на нимфе лица нет.

- Мое лицо там же, где и всегда. И я, слава богу, не нимфа.

Могу представить, с каким выражением Демон это произнес. Но жаль, что посмотреть нельзя.

- У вас глаза пустые. Вы дымитесь. Болеете. Сгораете изнутри, - перечисляла дриада симптомы. - Одним словом - задыхаетесь. Даже демонам нужен кислород. Ваш пахнет цветами, весенним воздухом, талым снегом.

- Откуда, черт возьми, вы.

- Я дриада, профессор. Я многое ощущаю в эфире такого, что не заметно остальным. Вы задохнетесь раньше, чем наступит ваша весна.

- Вам какое дело, мисс Эмеральд? - вдруг резко бросил Карпов.

Густой голос шел издалека. Видимо, Андрей собирался выйти за дверь, но развернулся.

- Задохнуться страшно. Любая дриада это знает. И еще, профессор.

Марта замялась, и я замерла. Даже дышать перестала.

- Мне вас жалко. Простите за это откровение.

- Не стоит меня жалеть, мисс Эмеральд, - глухо бросил в ответ Демон.

- Сейчас вы не такой сухой и жесткий, каким были в день нашего знакомства. У вас тоска в глазах. Словно у мальчишки, глазеющего на витрину. Он проходит мимо магазина каждый день, но его внимание привлекает лишь одна вещь. Прелестная кукла в ярком платье. Он понимает, что родители никогда не купят ему эту игрушку...

- Мисс Эмеральд, вы всерьез полагаете, что мужчины. мальчики. играют в куклы? -Карпов засмеялся, но как-то тускло.

- Насколько мне известно, они только этим и занимаются! - отчитывающим тоном заявила Марта. - Вот только мальчик еще и глуп. Он думает, что пока кукла стоит на витрине, она в безопасности. Что за стеклом ей ничего не грозит. Но если бы он только мог представить, сколько таких же ребят проходит каждый день по этой улице, любуясь прелестницей. Однажды он придет, а на витрине пусто. Будет ли аккуратен новый владелец? Или ей попадется грубый, избалованный мальчишка, который сломает игрушку в первый же день?

- Вы говорите страшные вещи, мисс Эмеральд.

- Жизнь такова, профессор, вам ли не знать, - дриада шумно вздохнула. - При неаккуратном обращении вещи ломаются. Как и люди.

В отделении повисла пауза, и мне показалось, что оба собеседника стали вслушиваться в тишину. Я прикрыла рот ладонью. Выдать себя сейчас было бы совсем неловко.

- Единственная возможность защитить ее - носить все время с собой. Держать у сердца. И вам спокойнее, и ей приятно.

- Я не уверен, что рядом со мной она будет в безопасности, - выдохнул Андрей.

Дверной косяк охнул, будто к нему резко прислонились всем демоническим телом.

- Вы серьезно? Если не с вами, то с кем?

- Одну куклу я уже сломал. Вы, верно, не в курсе. Однажды родители мне уже сделали «подарок», - в негромком голосе послышалась желчь. - Только тому мальчику кукла была не нужна. Он хотел других игр. И умудрился сломать прелестное создание одним прикосновением.

- Что ж, тем лучше! - своим воодушевлением дриада удивила и Карпова, и меня. - Теперь мальчик знает, что бывает с игрушками при неаккуратном обращении. И не станет повторять, ведь так?

- К чему эта беседа, мисс Эмеральд?

- А вам разве не хочется поговорить? Или предпочтете задохнуться? - фыркнула девушка, прохаживаясь по отделению и цокая каблуками. - Что вас останавливает, Андрей Владимирович?

- Пользуясь вашей яркой метафорой. Я не уверен, что владелец магазина, зная о судьбе той, первой, отдаст мальчику вторую. И я его пойму. Прекрасно пойму. Я бы и сам себе ее не отдал.

- Значит, придется взять без спроса, - хихикнула журчащим ручейком лесная нимфа. -Она ваш кислород, профессор. Она вам нужна. Без нее вы не... - дриада чуть замялась. -Без нее вы не сможете дышать.

- Вы не слишком проницательны, Марта? - впервые на моей памяти Карпов обратился к ней по имени. - Ну и что бы вы посоветовали этому мальчику? Ограбить банк?

- Этот мальчик слишком хорошо воспитан, - с нотками пренебрежения заметила дриада.

- В Дебрях, где росла я, совсем другие законы. Я бы на его месте разбила витрину, украла куклу и бежала. Бежала очень быстро, профессор. Вы так умеете?

***

Тараканы в голове снова устроили пляски. Они орали «Ла Кукарачу», задорно топтались по извилинам и синхронно выбрасывали ножки в стороны. Похоже, таким образом они приветствовали весну.

Мысли шатало похуже пьяного матроса. То они цеплялись за разговор Карпова с дриадой, который в голове никак не укладывался. То - за странное «потепление отношений» на кухне, когда я снова решила побыть для разнообразия раздетой. То - за его ужин с инициативной Тамарой, который вполне мог и повториться - не останавливаться же на достигнутом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикая магия

Похожие книги