Читаем Культ Крупного Рогатого Скота. Убей! Убей! (ЛП) полностью

Дерби перевернулся на спину, чтобы сено не забивалось ему в ноздри, и увидел, что они с Арамом не одни. В углу сарая притаился человек. Один из людей-коров. Этот выглядел еще более изможденным, чем остальные. Глаза в его маске сгнили, а мясо в глазницах стало черным и студенистым, стекая на редкий мех. Дерьмо, вероятно, его собственное, покрывало его обнаженное тело.

Мужчина небрежно сбросил маску. Она приземлилась мордой вниз рядом с ним, и он начал скрести землю руками. Господи, неужели он сгребает свое дерьмо и ест его? Не просто ест, а жадно прихлебывает. Закончив, он вылизал руки дочиста, но только ладони, так что казалось, будто они выглядывают из рукавов дерьмового костюма.

Дерби встретился с ним взглядом. Он узнал эти глаза – дурацкие глаза зародыша, как называл их его отец. Он увидел коровью маску и все сложил.

- Ты, - прошипел он. - Ты один из них!

Потрепанный, покрытый дерьмом Ренни бил себя кулаками, пока из носа не пошла кровь. Алая жидкость разветвлялась в странных направлениях сквозь корку фекалий на его лице. Он пробормотал что-то, чего Дерби не понял. Не то чтобы Дерби волновало, что скажет этот человек. Он понял, что произошло. Этот урод, должно быть, был в сговоре с фермерами. Он привел к ним Сэру. И вот теперь он стоял на страже.

Дерби попытался вырваться.

- Где Сэра? Где, черт возьми, моя сестра?

Ренни потер лицо руками, снова испачкав пальцы дерьмом и кровью. Заметив это, он удивленно отшатнулся. Потом снова принялся вылизывать их дочиста. Между облизываниями он прошептал:

- Сэра мертва.

Дерби бешено лягался. Он боролся с веревками, пока они не впились ему в запястья.

- Я убью тебя на хрен, - прорычал Дерби.

- Я ее не убивал. Я бы никогда не причинил ей боль. Неужели ты не понимаешь? Она любила меня. Но я позволил ей умереть. Я просто стоял там. Что я мог сделать? Я мог бы что-нибудь сделать. Хоть что-то! - Ренни с криком ударил себя кулаком.

- Ты лжец! - завопил Дерби. - У тебя есть маска. Ты один из них.

Ренни пнул ногой маску. Она откатилась в дерьмо.

- Они заставили меня надеть ее. Они надели ее на меня и просто оставили здесь. Она почти не кричала.

Дерби на это не купился. У Ренни не было веревок ни на руках, ни на лодыжках. Он не был связан, и дверь в сарай не была заперта. Если он не был частью этого, если он не был одним из людей-коров, тогда почему он не ушел? С чего бы ему торчать здесь, в сарае, без ведра для испражнения, целую неделю питаясь собственными фекалиями и бормоча что-то невнятное? В этом не было никакого смысла.

Потом Дерби заметил топор у ног Ренни.

Глава 16

Шеф полиции Ларри Уолд сидел в своей машине, наблюдая, как люди Гранта приходят и уходят. Судя по тому, как они небрежно прогуливались от фермы к полю, к сараю и обратно, можно было подумать, что они готовятся к семейному торжеству или барбекю. Да, они тащили распятия и мертвые тела вместо серпантинов и чаш с пуншем, но не похоже было, чтобы они готовились к церемонии, которую семья Хертин проводила десятилетиями.

Когда Ларри исполнилось одиннадцать, отец усадил его за кухонный стол. Ларри приготовился к разговору о птицах и пчелах. Вместо этого старик сказал ему:

- Ты скоро узнаешь, что на ферме Хертин происходят вещи, которые никак нельзя назвать хорошими. Но эти вещи, эти ужасные вещи – для блага Кэтспоу.

Это всегда было главной темой. Благо Кэтспоуьей лапы.

- Ты уже спрашивал, почему здесь нет церквей, и я сказал, что это потому, что они нам не нужны, и это правда. Мы не поклоняемся Богу, как велят нам пасторы на библейском канале. Они не живут в Кэтспоу. Их показывают по телевизору, а Бог еще дальше. Мы уважаем то, что он сделал, и то, что он создал, но мы поклоняемся Бовикрааге, потому что он заботится о наших полях и наших стадах. Он здесь, и он помогает. Он просит кое-что взамен, кое-что грязное, но что-то, что каждый в Кэтспоу решил, что оно стоит того. Моя работа состоит в том, чтобы облегчить это грязное дело и убедиться, что оно останется в Кэтспоу. В один прекрасный день это станет и твоей работой.

Весь этот разговор пронесся у Ларри в голове. Иногда он жалел, что не научился разговаривать с птицами и пчелами. К сожалению, его отец никогда ничему не учил. Ларри почерпнул все, что ему нужно было знать о сексе, из ночных передач, с небольшой помощью Гар-Гарлы.

Его отец проделал такую хорошую работу, держа происходящее на ферме Хертин в тайне, что Ларри не понимал, что происходит, пока ему не исполнилось восемнадцать и он не начал работать в полицейском участке. В конце концов, он заметил большое количество приезжих, которые останавливались, чтобы найти кого-то, кто пропал без вести. Эти разговоры были очень похожи на тот, что состоялся между Ларри и Морганом Дарном накануне.

- Нет, ничего не видел, - говорил отец Ларри, хотя Ларри, скорее всего, всего несколько дней назад отвез на свалку разбитую машину, которая соответствовала описанию.

Перейти на страницу:

Похожие книги