Читаем Лапа полностью

Симон встал позади баллисты и начал крутить рукоятку, натягивая тетиву. Затем вставил снаряд и нажав спусковой крючок, прислушался к звуку выстрела. Натянул тетиву еще раз и ударил пальцем по тетиве.

— Из чего тетиву сделал?

— Из оленьих жил.

— Значит недостаточно сильно затянул. Закрутка жгута должна осуществляться до такой степени, когда жгут после удара по нему издает ровный мелодичный звук по всей длине. Ещё о толщине тетивы — она слишком тонкая. В бою может порваться или банально не убить врага.

— За совет спасибо. Сегодня перетяну и позову тебя на проверку.

— Извини, но сегодня не смогу. — Симон посмотрел на небо, где плавал кит. — И в ближайшие дни тоже. Надо кое-какие проблемы решить. Старейшина уже вкурсе. Так что я отчаливаю. Ещё увидимся. — сказал Симон и повернулся к выходу.

— До встречи, Симон! — крикнул вдогонку Ур.

Рор шёл вместе с Эми по узкой горной тропе. Внизу, у подножья горы, находилась та самая деревня травников. С высоты казалось, что у них всё в порядке. Но когда они спустились вниз и зашли в деревню, то улицы оказались пустыми. Они долго ходили кругами, пока не увидели какого-то мужика, вышедшего из дома. Увидев их, он сорвался с места и побежал. Рор бросился за ним и, быстро догнав, повалил на землю.

— Ты чего убегаешь? — запыхавшись спросил Рор.

— А чего ты за мной гонишься? — таким же сбивчивым голосом ответил урс.

— Давай не придуривайся. Где все? — спросил Рор не отпуская беглеца.

— Практически все бросили эту деревню после нападений новых монстров. — испуганно ответил мужик.

Рор прищурил глаза и подозрительно осмотрел свою жертву.

— А ты чего не бросил? — спросил он после этого.

— Да переживу как-нибудь. — ответил мужик и повёл плечами.

— Мародёрствуешь, значит?

Мужик опустил голову и тихонько угукнул.

— Не волнуйся, мне всё равно. Я лишь ищу травника. — сказал Рор и оглянулся вокруг. — Хоть какого-нибудь. — добавил он.

— Уж эти первыми сбежали отсюда. Ни одного не осталось. Но если не брезгуешь, то могу показать улицу на которой они все жили. — стал заискиваться мужик.

— Что поделать, показывай. — спокойно согласился Рор.

Он не считал мародерство в пустой деревне чем-то неправильным. Если им нужны эти вещи, то нужно было их забрать. Мужик повёл их по извилистым дорогам.

— Что-то деревня не похожа на место сражения. Все дома целые. — подметил Рор.

— Тут была хорошая охрана, но после 5 ежедневных нападений их отозвали обратно. Ну людям делать нечего и они ушли за ними. Поэтому ни одной битвы внутри стен деревни так и не произошло. Просто рай для мародёров. — довольно сказал мужик.

— Интересно получилось. И куда они все направились? — спросил Рор и оценивающе стал оглядывать дома по пути.

— Так в ближайший город — Порванш. — махнул рукой мужик.

— Не так уж он и близко находится.

— Как будто у них был выбор… Мы пришли. Вот по правую руку это всё дома травников. По левую — их лавки. Удачи в поисках. Я пойду.

Мужик откланялся и удалился.

— Ну что, Эми? Будешь искать в лавках или домах? — спросил Рор.

— Не хочу копаться в чужом грязном белье. Давай в лавках. — повела носам девчонка.

— Хорошо. Цветок фиолетового цвета и похож на кувшин. Сама серединка — оранжевая с длинными жёлтыми пестиками.

— Поняла.

Рор зашел в первый дом и начал искать кладовку, где могли сушиться травы. Не обнаружив ничего такого на первом этаже, он перешёл на второй. Там он обнаружил цветочный горшок. Только в нём выращивались разнообразные травки. Перебрав всё, что там растёт, Рор вырвал пару заинтересовавших его пучков. Так, на всякий случай. После чего покинул дом и перешёл к следующему.

У этого на заднем дворе обнаружился небольшой огород. Кроме стандартных овощей, была выделена площадь для клумб. Но на ней не росло ничего интересного, только декоративные цветы, не представляющие никакой ценности. В следующих нескольких домах тоже ничего не было. Но зато в последнем обнаружилось то, что он искал. Нужный цветок затерялся среди другой зелени в домашней оранжерее. Цветов было всего несколько штук, но по рецепту много и не надо было. Сорвав их, Рор вышел наружу.

— Эми, выходи, я всё нашел! — позвал он.

Малышка выбежала из лекарственной лавки вся облепленная всевозможными листочками и травами.

— Ты куда-то так красиво нарядилась? — усмехнулся Рор.

— Они так все вкусно пахнут, вдохни поглубже! — радостно ответила Эми.

Рор честно вдохнул всей грудью и почувствовал сложную смесь разных трав. Но пахло действительно вкусной свежестью. Будто только что скошенная трава вперемешку с травяным чаем неподалёку от водопада.

— Запахи ты хорошо подобрала. Молодец. Ладно, пошли домой? — спросил Рор.

— Меня теперь зовут Мать Природа! И я не хожу, а летаю! — Эми засмеялась и побежала расставив руки и ловя пятернёй встречный воздух.

Из-за серьёзной манеры речи Рор уже и забыл, что Эми всё ещё ребёнок. Но сейчас она об этом напомнила.

— Хорошо, Мать. Но нам в другую сторону.

Эми развернулась и наворачивая круги побежала обратно.

— Держи курс на север! Если прилетишь первая, то подожди меня! — прокричал ей вдогонку Рор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза