Читаем Любить по-французски полностью

Любить по-французски

Прошло восемнадцать лет, Рё РІРѕС' совсем уже СЃРєРѕСЂРѕ должно исполниться древнее пророчество, Рё дочка Алекс Рё Валентина может стать самым сильным оборотнем РІ ордене Рё изменить С…РѕРґ истории. Родители пытаются уберечь ее РѕС' СЃСѓРґСЊР±С‹, РЅРѕ девушка, Рє несчастью, больше всего РЅР° свете хочет стать похожей РЅР° СЃРІРѕСЋ семью! Как можно спасти ту, которая РЅРµ является СЃРѕР±РѕР№? Р

Таня Брайт

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези18+
<p>Таня Брайт</p><p>Пленница волка: любить по-французски</p><p>Пролог</p>

День подходил к концу, но этого никто не замечал, потому что с самого утра зарядил дождь, и низкие, тяжелые облака напрочь скрыли солнечный свет от глаз жителей. Темнота сливалась с еще большей темнотой, и вся картина нагоняла скуку и грусть. Самое время для слез, депрессий и печали.

Мужчина лет шестидесяти сидел в кожаном кресле рядом с весело потрескивающим камином и смотрел в окно на потоки дождя. Его возраст выдавали только морщинки, которые образовывали сетку вокруг серых пронзительных глаз и глубокие складки между бровей и у рта. Мужественный подборок и орлиный профиль говорили о силе характера, а тонкие пальцы и узкие губы — об аристократических корнях.

Он ждал, но время ожидания не тянулось для него как что-то бесконечное. Время вообще не имело для него никакого значения. Он перестал смотреть на часы несколько столетий назад и вообще всячески волноваться об упущенных минутах. Медлительные, неторопливые движения свидетельствовали об этом.

Но ожидание подошло к концу. Дверь уютного кабинета, заваленного старинными книгами, распахнулась и вошел посетитель, внеся вместе с собой сырость и беспокойство, нарушив неподвижность стрелок часов, висящих над камином. Мужчина отряхнулся от дождя и подошел к камину, протянув руки вперед. Его внешность казалась безупречной: светлые волосы, подстриженные и взлохмаченные, торчали в разные стороны от дождя, создавая беспорядок, и придавая ему дополнительный шарм, карие глаза, в которых застыл лед и странное чувство, как будто их обладатель устал от жизни, чувственные губы и узкий, слегка расширенный к низу нос. Он обладал подтянутой, в меру накаченной фигурой, а черный цвет одежды как нельзя лучше подходил к бледной коже.

— Прими мои соболезнования! — мужчина развернулся в пол оборота к своему посетителю.

— Прошло уже несколько недель, — незнакомец пожал плечами, как бы удивляясь, что о его горе говорят до сих пор. — Жизнь идет дальше! Если бы я смог что-то сделать, я бы спас ее, но увы, время не повернуть назад.

— Брендан, мне очень жаль Люси! И еще это значит, что нас стало меньше.

Имя жены вернуло Брендана опять в тот день, который он мысленно переживал наверное в тысячный раз. Темный лес и распростертое тело, в разорванном платье. И кровь, смешанная с грязью. Светлые волосы превратились в непонятно что, а по лицу с веснушками шли глубокие следы когтей. Жуткое зрелище даже для самого стойкого и закаленного человека.

Брендан никогда не любил Люси, и его сердце не начинало быстро биться рядом с ней. Он привязал ее к себе из-за жажды мести как сообщницу, а потом только привычка и безразличие держало их рядом. Он ненавидел себя и терпеть не мог видеть каждый день в Люси отражение собственных черт характера. Они были слишком одинаковыми, но даже ей он не желал такой смерти. Люси родила ему сына и помогала во всех делах. Последним общим делом для них стало свержение руководителя ордена, которое и закончилось для Люси слишком печально.

— Нас? Конечно же нас будет все меньше и меньше, потому что Александр чувствует себя неуязвимым. Почему вы, мистер Джордан, не разрешили мне убить эту девчонку? Вы хотите, чтобы она родила зло еще большее, чем ее отец? — Брендан в порыве гнева с силой ударил кулаком по столу. Его черты резко исказились злобой.

— Эта девочка ни в чем не виновата. Я запрещаю тебе даже мысли об ее убийстве.

— Конечно, теперь эту Алекс не достанешь, так как мой сынок и племянник охраняют ее днями и ночами!

— Скажи мне честно, Брендан, ты все еще хочешь отомстить своему брату, и поэтому так жаждешь ее смерти? — Джордан внимательно посмотрел в лицо своего гостя.

— Нет, это никак не связано с чувством мести…

— Я очень хорошо знаю тебя мой друг, — мужчина поднял руку вверх, прерывая Брендана. — Ты не только хочешь власти, но и еще и удовлетворения, а удовлетворение у тебя наступит только тогда, когда ты рассчитаешься со всеми своими противниками.

— Вы не правы! — Брендан заходил по кабинету большими шагами. — Я давно забыл о Джастине. Конечно я не могу терпеть его, но наша война закончилась, когда он сохранил мне жизнь. Мы квиты! А власть… Вот здесь вы полностью правы! Место Александра принадлежит мне по праву. И от этого я не отступлюсь до последнего вздоха. Он все ближе и ближе подбирается ко мне, чувствуя противника. Он хочет, чтобы я ощутил страх, поэтому и убил Люси, думая, что я сломаюсь. Все выглядит так как будто моя жена пострадала на охоте, но я уверен в том, кто приложил к ее смерти руку. — мужчина замолчал, и остановился рядом с креслом собеседника. — Александр Бланк пролил много крови ни в чем не повинных людей и поплатится за это! — добавил он.

— А ты разве не проливал кровь? — Джордан знал ответ и с интересом рассматривал Брендана. Он всегда хотел изменить его характер к лучшему, и считал мужчину своим сыном, которого у него никогда не было. Мужчина понимал, что Бренданом не движет чувство жалости к убитым людям. Им движет жажда власти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пленница волка

Похожие книги