– После того что случилось, я была почти уверена, что ты передумаешь. И я бы поняла тебя и не стала обижаться.
– Я ведь обещал тебе, а данное слово надо держать! – рассмеялся Робин и, перегнувшись в седле, поцеловал Марианну. Но потом, став серьезным и неулыбчивым, сказал: – Вот только обратно в Шервуд мы вернемся не одни, а вместе со стрелками, которые тоже решили побывать в Рэтфорде.
– Как скажешь, милый! Главное, что весь день мы проведем с тобой вдвоем! – ответила Марианна и счастливо вздохнула, радуясь и ясному утру, и великолепной погоде, и в предвкушении дня, который Робин посвятит только ей.
Они особенно не торопили коней и добрались до стен Рэтфорда за два часа до полудня. Неподалеку от городской стены был постоялый двор, где Робин, перекинувшись несколькими словами с хозяином, оставил лошадей. Марианна стояла поодаль, пока Робин разговаривал с хозяином, подвижным, пожилым и смешным с виду: он был толст и пузат, как пивная бочка. Вернувшись к Марианне, Робин взял ее за руку, и они направились к дороге, которая вела к городским воротам. По дороге спешило много повозок, и, с согласия возчика, Робин и Марианна забрались в одну из них. Стража, охранявшая въезд в Рэтфорд, не обратила внимания на лорда Шервуда и его подругу, и они, благополучно миновав ворота, слезли с повозки и затерялись в шумной и пестрой толпе горожан.
Праздник устраивали старейшины Рэтфорда в честь шерифа Ноттингемшира. Он должен был начаться с турнира. По его окончании знатным гостям предлагалось отобедать в шатрах, заранее разбитых на большом лугу рядом с турнирным полем. После обеда гостей ожидало много других достойных развлечений. Для простого люда на главной площади Рэтфорда раскинулась ярмарка, был возведен помост для выступления бродячих артистов. Закончиться праздник должен был затемно, но Робин и Марианна, которым надо было покинуть город до закрытия ворот, не могли поучаствовать в нем до конца.
Они дошли до турнирного поля. Как и зимой в Ноттингеме, для знатных гостей была сооружена галерея, украшенная полотнищами с гербами Англии и Ноттингемшира. Над галереей развевались флаги с гербом Рэтфорда. Робин и Марианна подошли к противоположному краю, где за туго натянутым канатом, которым было ограждено турнирное поле, плотной стеной толпились горожане и жители окрестных селений. Марианна невольно улыбнулась, вспомнив то время, когда она горделиво оглядывала с таких галерей простой люд, среди которого сейчас находилась сама. Тогда она была окружена почетом, слуги ловили каждый ее знак, бросаясь немедленно исполнять любое ее желание. Ее наряды и украшения вызывали зависть у других знатных девушек. А сегодня она была в простом льняном платье синего цвета и куртке из темной замши. Из украшений на ней была только подвеска с аквамарином, спрятанная под платье, но эта подвеска была подарена Робином и только потому стоила для Марианны дороже всех ее прежних украшений.
Гомонившие вокруг люди бесцеремонно толкали ее локтями, задевали плечами и провожали грубоватыми шутками, которыми незатейливо выражали восхищение ее красотой. Впрочем, шутки немедленно стихали, стоило шутникам, пытавшимся заигрывать с Марианной, заметить ее высокого широкоплечего спутника и особенно длинный меч в ножнах на его поясе. Но сейчас Марианна была гораздо счастливее, забыв обо всех утраченных привилегиях, зато чувствуя тепло ладони Робина на своем стане. Она украдкой потерлась затылком о плечо Робина, и он ответил ей ласковым пожатием руки.
Они пробрались почти к самому ограждению, но, не дойдя до него несколько шагов, Робин остановился. Придерживаясь за его руку, Марианна привстала на носки, пытаясь через головы тех, кто стоял впереди, рассмотреть гостей на галерее, и узнавала прежних знакомых с непонятным чувством: словно эти люди были из другого мира, в котором ее самой никогда прежде не было.
– Смотри, вон шериф на почетном месте! – шепотом говорила она Робину, а он ловил ее руку прежде, чем она, забывшись, пыталась указать на того, чье имя называла. – А вон епископ рядом с ним. Сэсиль с Уилфридом и Ричард Ли… Вот и дочка шерифа леди Клод, а ее супруга я не вижу. Должно быть, он собирается принять участие в турнире.
– Год назад ты сама была бы там, где они, – поддразнил ее Робин, – в шелках и бархате, сверкая золотом и драгоценными камнями, утомленно взирала бы на толпу.
Марианна улыбнулась тому, как точно он угадал ее мысли. Обернувшись к Робину, она бросила на него серьезный взгляд и сказала:
– Мне хорошо только там, где есть ты.
Робин улыбнулся и, легонько сжав ее плечи, поцеловал Марианну в висок.
– Смотри! – шепнул он, разворачивая ее лицом к полю. – Сейчас начнется.
В ответ на его слова пронзительным пением откликнулись трубы. Герольд выехал в центр турнирного поля и стал громким голосом оглашать условия поединков.