Читаем Лжешь или любишь?.. полностью

Повесив трубку, Хантер налил себе еще немного виски и уставился в потолок. Пожалуй, пора в постельку с красавицей новобрачной. Пора привлечь это женственно-мягкое, нежное, дикое создание в свои объятия и… уснуть. Он допил виски, отчаянно желая, чтобы алкоголь оглушил его — по крайней мере настолько, чтобы убить сжигавшую его страсть. Терпение. Еще немного терпения. Еще немного — и это женственно-податливое, нежное и дикое создание будет принадлежать ему.

<p>ГЛАВА ШЕСТАЯ</p>

На рассвете следующего дня Лия выскользнула из объятий Хантера. На этот раз она твердо помнила о его предостережении и оделась, прежде чем спуститься в кухню, чтобы взять очередное яблоко. Подбежав к ограде южного пастбища, она свистнула, подзывая жеребца. Однако вместо коня Лия увидела лишь белохвостого оленя и целое семейство кроликов, которые, напуганные ее неожиданным появлением, брызнули по траве в разные стороны и исчезли из виду. Озадаченная, Лия взобралась на верхнюю перекладину изгороди и немного подождала, но Фантазер все не появлялся. Не иначе как у него нашлось более интересное занятие.

Решив, что Фантазер предпочел кустик дикого клевера свиданию с хозяйкой, Лия откусила кусочек яблока, наблюдая, как солнце поднимается все выше и его уже по-летнему жаркие апрельские лучи заливают ярким светом зеленое поле, испещренное сине-лиловыми островками колокольчиков и пронзительно-оранжевыми цветами «индейских кистей». Что ни говори, это самое лучшее время дня. И самое приятное время года.

Позади нее хрустнула веточка.

— Красиво, правда? — как ни в чем не бывало спросила Лия.

— Да. — Хантер облокотился на верхнюю перекладину изгороди и посмотрел на Лию. — Сегодня ты не станешь обвинять меня, что я подкрадываюсь?

— Ты скрипнул дверью кухни.

— Угу, и протопал по двору.

На ее губах появилась лукавая улыбка.

— Я чуть было не повернулась, чтобы первой увидеть тебя, но ты, похоже, так старался не шуметь, что я решила не портить тебе удовольствие.

— Благодарю за выдержку, — ответил Хантер без тени иронии в голосе. — Твоего жеребца по-прежнему не видно?

Лия нахмурилась и отбросила огрызок яблока на луг.

— Я свистнула, но он так и не появился. Если мы поедем на южное пастбище, мы непременно наткнемся на него. Ты уже готов? — Она спрыгнула с изгороди, отчаянно желая, чтобы Хантер поскорее окончил осмотр ранчо. Может быть, если они отправятся пораньше, им удастся избежать столкновения с Буллом Джонсом.

— Нет, я не готов. — Хантер удержал ее за плечо, заставляя остановиться. — Еще не совсем готов.

— Почему? — настороженно поинтересовалась Лия. — Что-то случилось?

— Можно сказать и так. — Он слегка ослабил хватку, хотя по-прежнему не отпускал Лию. — Сегодня утром ты снова ушла.

Услышав осуждение в его голосе, Лия вся ощетинилась. Да, она не стала спорить и согласилась спать возле него, но неужели же он будет диктовать ей, когда она вольна уходить, а когда — нет? Если Хантеру хочется именно этого, так его ожидает крупное разочарование.

— А что, нельзя?

— Нет. Мне это не нравится. Завтра утром ты начнешь день в моих объятиях.

Она вырвалась и быстро отступила назад, но что-то во взгляде черных глаз Хантера заставило ее неожиданно смутиться.

— А какая тебе разница, там я или нет?

Похоже, ее вопрос искренне позабавил его.

— Вот разбуди меня завтра утром, и узнаешь, какая разница.

В этом она ни минуты не сомневалась. Однако это не означало, что она готова так легко сдаться.

— Я подумаю, — милостиво проговорила Лия. — Но я люблю по утрам делать, что мне хочется.

— Ты можешь быть предоставлена самой себе и в другое время, — сообщил он ней. — Мне хочется побыть с тобой наедине. В каждом браке есть моменты, когда хочется побыть… совсем наедине.

Неожиданно Лия сообразила, к чему он клонит, и почувствовала, что у нее перехватило дыхание. Получается, момент истины наконец-то настал. Если она правильно поняла его просьбу, завтра утром ей предстоит исполнить свой супружеский долг и по-настоящему стать его женой. Таким образом, их брак станет действительным и они образуют семейную пару, и неважно, что она отнюдь не горит желанием сделать это. Неважно, что финальная точка в конце их брачного контракта вызывает у нее лишь беспокойство и волнение. Именно к этому она себя приговорила, когда они обменивались брачными обетами, и завтра ей предстоит выполнить свой обет. И все было бы хорошо, если бы в сердце ее не таился смертельный страх — страх того, что, завладев ее телом, Хантер завладеет также и ее душой и тогда она уже никогда не будет принадлежать самой себе.

— Ладно, — согласилась она наконец. — Утро отныне наше время.

Хантер наклонил голову.

— Позднее мы поговорим также о днях и вечерах.

— Хантер…

— Пора приниматься за работу, — прервал он ее, и в его глазах загорелся веселый огонек. — У нас не осталось булочек, которыми мы закусили вчера?

— Великое множество, — ворчливо откликнулась Лия. — Инес оставила нам запас на несколько лет. Пойду принесу их.

— Захвати еще термос с кофе, если не трудно. А я пойду оседлаю лошадей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей