Читаем Маленькая пекарня у моря полностью

– Тебе стоит принять меня такой, какая я есть, – грубовато ответила девушка.

– Похоже на то, – печально вздохнул пасечник.

– Там, откуда ты явился, все выглядят, как Долли Партон?

– Наверняка существует золотая середина, – бодро заметил он. – Но тебе понравилась бы Долли.

– Не сомневаюсь. А вот ей вряд ли бы понравился мой гардероб.

– Это точно, – кивнул американец. – Я и сам предпочел бы отвернуться.

– ХАКЛ! – С одной стороны, Полли рассердилась на его замечание, с другой – ей польстило то, что он заметил, как она выглядит. – Подожди-ка, мне нужно отдать тебе деньги за мед.

– Твои слова ласкают мой слух. У меня, кстати, тоже кое-что для тебя есть. Вот только тебе придется поехать в мой коттедж. Вечером ожидается шторм, так что переночуешь у меня в свободной комнате.

– О чем ты? – озадаченно спросила Полли. – По правде говоря, мне бы не хотелось надолго уезжать из дома.

– Да ладно, я так долго ждал этого момента! Неужели ты не любишь сюрпризы? Все женщины их любят!

– Это не довод. – Полли окинула взглядом булочную. – Очень надеюсь, что твой сюрприз стоит того, чтобы уехать отсюда на всю ночь.

– Ты не пожалеешь, – пообещал Хакл. – Отмени все свои планы на вечер. И не забудь прихватить с собой обещанные деньги за мед!


Так как Хаклу надо было заглянуть еще в пару мест, Полли успела по-быстрому вымыть голову. Возиться с феном она не стала: все одно ей предстояла поездка в коляске мотоцикла.

Затем она открыла свой встроенный гардероб, куда заглядывала не так уж часто. Для работы в пекарне как нельзя лучше подходили джинсы и футболки. Даже странно, как много там оказалось одежды, без которой она когда-то не могла обойтись. Полли пробежалась пальцами по вечерним топам, деловым костюмам темных тонов и накрахмаленным белым рубашкам. Страшно подумать, сколько времени у нее уходило на одну только глажку. Одежда выглядела не слишком удобной: масса пуговиц, жесткая ткань. Она с трудом могла припомнить ту Полли, которая носила когда-то эти наряды. Вот Керенса, та наверняка запомнила ее такой. Раньше они с подружкой вместе ходили на маникюр и на массаж. Полли с улыбкой взглянула на свои ногти: те были коротко обрезаны, без каких-либо признаков лака. Какой уж тут маникюр, когда весь день возишься с тестом!

В воздухе пахнуло любимыми духами Полли, и ей вдруг вспомнилось, как она разбирала шкафы у покойной бабушки. Трудно было поверить, что бабуля действительно умерла, когда в доме все еще витал аромат ее любимых духов. Полли поежилась: что за глупое сравнение! Она-то еще жива! И все же у нее было чувство, будто она встретилась с кем-то, кто давно исчез из ее жизни.

Тряхнув головой, Полли принялась расчесывать волосы – за последние месяцы те успели порядком отрасти. Обычно она затягивала их в хвостик, но сегодня, высохнув без фена, волосы естественным образом завились, и девушка оставила их распущенными.

В дальнем углу гардероба висело летнее платье, о котором Полли за долгие зимние месяцы благополучно забыла. Пышная юбка гармонировала с изящным верхом, цветочный узор радовал глаз неброской красотой. В свое время Полли купила его, повинуясь импульсу. Она надеялась, что когда-нибудь, когда они с Крисом перестанут работать с утра до ночи, можно будет немного развеяться, съездить на какой-нибудь фестиваль… Стоит ли говорить, что этого так и не случилось.

Платье наделось без труда – не зря же она несколько месяцев таскала туда-сюда мешки с мукой. Чтобы увидеть себя в полный рост, Полли пришлось залезть на край ванны. Разглядывая в зеркале свое отражение, она подумала о том, что ногти на ногах неплохо бы накрасить, но в остальном…

Полли размазала по лицу немного тонального крема, оставив нос как есть (раньше бы она полностью замаскировала веснушки). Тушь для ресниц сделала глаза более выразительными, а коралловая помада эффектно подчеркнула губы. Полли убрала за уши светлые пряди волос и одобрительно улыбнулась своему отражению.


– Прошу прощения, мэм, но мне нужна Полли Уотерфорд.

– Да хватит придуриваться, Хакл. – Полли шлепнула его пакетом со свежеиспеченным хлебом. – Это я и есть. Неужто не узнал?

– Ну, просто обычно мисс Уотерфорд выглядит как рабочая лошадка, так что ты, Золушка, вряд ли можешь быть ею.

Полли почувствовала, что краснеет. Она оглянулась, перед тем как сесть в коляску. Само собой, кое-кто из рыбаков уже успел спуститься в гавань, чтобы подготовить лодки к ночной экспедиции. Можно себе представить, что о ней тут подумают! Впрочем, плевать. Она с трудом поборола желание показать зевакам язык.

– Ну что, Золушка, – сказал Хакл, когда она надела шлем и очки, – полный вперед!


Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне