Читаем Мардабан Блиноед и другие невероятные истории полностью

– Ну, хорошо, – улыбнулась мама, – а то я уж было подумала, не пора ли мне брать билет до Сладкого Моря, чтобы поучиться у островитян как делать сладкую выпечку…

– В этом нет никакой нужды, – твёрдо заявил папа, откусывая новую порцию. – Пока на нашем столе стоят мамины пироги, любой может почувствовать себя счастливым обитателем Мангу. Верно, я говорю?


Мистер Флопп


– Кто-нибудь видел мои очки? – вопрошал папа, бегая по кухне. – Мне они очень нужны, понимаете? О-чень. Очень. Я не могу без них! Признайтесь, вы их нарочно спрятали, да?

Все отрицательно замотали головами, и даже Счастливчик, казалось, мотнул свой хитрой мордочкой туда-сюда.

– Тогда где же они? – кричал папа, опускаясь на стул. – Я уже целый час пытаюсь их найти. Я перерыл весь дом, весь сарай, всю веранду, но их нигде нет.

– Ты смотрел в бочке для дождевой воды, – спросила мама. – В прошлый раз они были именно там…

– Смотрел, – буркнул папа, которому было неприятно вспоминать тот случай. – Я даже обыскал весь свой розарий и кусты жасмина, что я обрезал утром – их нигде нет, понимаете, НИГДЕ! Это ужасно… Мне нужно писать книгу, а я не могу. Это трагедия! Тра-ге-ди-я!

– Почему бы тебе не взять твои запасные очки, – предложила мама. – У тебя же есть ещё одна папа, специально для таких случаев.

– Именно её-то я и ищу, – досадливо морщась, сказал папа. – Первую пару я потерял ещё вчера… Это просто дурдом какой-то. Кто-то постоянно похищает мои очки и прячет их в самых невероятных местах! Это… это…

Папа умолк и с изумлением уставился на свои очки, которые он только что извлёк из кармана куртки.

– А вот и похититель, – сказала мама, старясь не засмеяться. – Что говориться – пойман с поличным… Варя, Серёжа, садитесь за стол. Пора обедать. И вы, мистер Пинкертон, тоже мойте руки и присоединяйтесь.

– Ничего не понимая, – бормотал папа, растерянно оглядывая очки. – То есть всё это время, я носил их с собой? Так что ли?.. А где же тогда те, что я потерял вчера?.. Или это они и есть?.. Странно, странно…

– Ничего странного, – звонко засмеялась Варя. – Просто ты, папочка, очень рассеянный!

– Ничего подобного, – встрепенулся папа. – Я… я просто очень занят. Я писатель и я всё время о чём-то думаю… О чём-то очень важном! Одним словом, это совсем не то, что вы думаете и, в доказательство этому, я вам сейчас поведаю историю, об одном по-настоящему рассеянном человеке, который жил сто с небольшим лет назад…

– Все разговоры после еды, – строго прервала его мама. – Мой руки, а то суп остынет.

***

Обед прошёл быстро. Едва все тарелки были перемыты и стол протёрт, как Варя с Серёжей набросились на папу.

– Рассказывай скорее свою историю!

– Конечно, конечно, – ответил папа. – Я, как я уже не один раз вам говорил, совершенно не рассеянный человек и всё прекрасно помню.

Папа вручил Степашке половину морковки и сел на кресло.

– Итак, друзья мои, – начал он, – сегодня, я бы хотел раз и навсегда покончить со всеми ваши несправедливым обвинениям в мой адрес и привести вам пример истинной рассеянности, примером которой служил один человек, по странному стечению обстоятельств тоже являющийся писателем.

– Так, так, – заинтересовалась мама. – То есть твой коллега?..

– Да… – нехотя признался папа, – но только в этом вопросе, друзья мои, только в этом!

– И что же с ним приключилось? – спросил Серёжа.

– Вся его жизнь была сплошным приключением, – горячо заверил всех собравшихся папа. – Вся без исключения и я приведу вам лишь некоторые, особенно яркие эпизоды его биографии, чтобы вы ощутили разницу между его рассеянностью и моей необычайной собранностью.

Папа оживлённо потёр руки и приступил к рассказу:

– После того как в юности, господин Флопп по ошибке забрёл в порт, где, пребывая в глубокой задумчивости, каким-то образом поднялся на чайный клипер и отплыл в Индию, где ухитрился попасть в плен к восставшим сипаям, прошло довольно много времени. Исколесив ещё полсвета таким образом, он, наконец-то, обосновался в Северной Америке, в одном крошечном городке на краю пустыни и зажил спокойно и мирно, ведя колонку в одной местной газете. Однако, такая разительная в образе жизни мистера Флоппа вовсе не означала, что он переменился. О, нет! Не было случая, чтобы он сдавал свою статью вовремя, а если такое и происходило, то это была статья, которую ему нужно было принести неделю назад и что-то вообще не относящееся к делу. Конечно, в любой другой газете его давно бы уволили, городок был настолько мал, что ему всё сходило с рук, т.к. другой газеты просто не было и её всё равно покупали. Немалую роль в этом играл и писательский талант автора. Он ухитрялся из всего делать интересные и занимательные истории. Его череда очерков «о жизни дождевых червей в дренажных канавах» имела такой успех, что редактор собирался отправить её в Вашингтон, на конкурс самых смешных очерков о сельской жизни, но, увы, мистер Флопп потерял текст. Когда же его общими усилиями города вновь собрали по фрагментам газет и принесли ему, он, по ошибке, истопил им печь, а на конкурс отправил пачку макулатуры.

Перейти на страницу:

Похожие книги