Читаем Мастер меча полностью

Армия Коремори покрыла равнину многоцветным ковром с ежеминутно меняющимся узором. Пока Йоши и его люди с тревогой ждали наступления врага, солнце перешло зенит. Солдаты гарнизона оставались на своих местах, потея от волнения, тихо разговаривая, подбадривая друг друга, проверяя и перепроверяя оружие. Йоши постоянно двигался вдоль позиций, убеждаясь, что все идет хорошо. Он с удовлетворением убедился, что боевой дух восьмисот солдат настолько высок, насколько можно ожидать – сомнений в том, что в конце концов они будут побеждены, ни у кого не было, – и все-таки люди намеревались драться. Йоши отправился в крепость, чтобы пронаблюдать за отходом женщин, детей и стариков.

Более ста человек приготовились уйти по тайной тропе, среди них Юкийе и его юный любовник. Генерал и его фаворит сидели впереди других отступающих возле дальних ворот крепости. Они захватили с собой столько личных вещей, сколько могли, распределив дополнительную поклажу между несколькими женщинами и стариками, находившимися поблизости от них.

Нами, стоявшая с офицерскими женами в арьергарде группы, поспешила навстречу Йоши.

– Генерал Юкийе принял командование, – сказала она. – Он намеревается лично вести нас.

Йоши сжал челюсти. Он не ожидал такой откровенной трусости. Проводники для отхода были заранее назначены Йоши. Они отрабатывали и планировали отступление в течение недель – разумеется, без Юкийе.

– Генерал Юкийе, – окликнул Йоши. – Как мужественно с вашей стороны прийти на помощь этим бедным несчастным, которые слишком слабы или стары, чтобы добывать славу на поле брани. Мы благодарим вас.

Йоши поклонился. Лицо его было бесстрастно.

– Но сейчас, – продолжал он, – ваши войска ожидают вас на линии обороны. Коремори может атаковать нас в любой момент.

Лицо Юкийе затряслось от страха и гнева.

– Я решил сам отвести этих людей в безопасное место, – хрипло пробормотал он. – Когда они покинут пределы долины, я вернусь и возглавлю мои войска.

– Но, генерал, атака может начаться до вашего возвращения. Какое несчастье для вас – упустить такую возможность прославиться. – Тон Йоши стал тверже. – И какое же это несчастье для ваших восьмисот солдат. Они не переживут, если вы не поведете их в бой за ваше дело.

– Может быть, и так, но этим несчастным душам тоже нужно мое руководство, и я решил сначала спасти их.

– Благодарю вас, генерал. Я уверен, что ваше решение весьма достойно, но наша организация бегства хорошо спланирована. Ваше присутствие необязательно. Я предлагаю вам остаться со своими людьми.

Глаза Юкийе бегали взад-вперед, ища поддержки. Юнец изучающе разглядывал землю. Женщины и старики отвернулись.

– Эти люди нуждаются во мне, – сказал Юкийе с отчаянием.

– Им придется обойтись без вас. Солдаты больше нуждаются в вас.

– Нет. Я ухожу.

– Если вы уйдете, вы трус.

– Как ты смеешь! Ты бунтовщик! Я велю наказать тебя!

– Вы сообщите Кисо, что я умер, защищая его крепость, когда вы бежали?

– Ты невыносим.

– Может быть. Однако мы вернемся на баррикады вместе, а женщины и дети уйдут.

Нами шагнула вперед и настойчиво сказала: – Йоши, я хочу остаться здесь. Может быть, я смогу чем-то помочь.

Жены офицеров хором заговорили:

– Мы все хотим остаться.

– Спасибо, Нами. Спасибо, милые дамы. Я ценю вашу смелость. – Йоши взглянул на Юкийе, нерешительно переминавшегося с ноги на ногу. – Ваше желание может пристыдить некоторых наших генералов. Генерал Юкийе… – позвал он. – Нами и другие самурайские женщины хотят сражаться за крепость. Вот яркие примеры храбрости и самурайской чести.

– Они безумны!

Йоши повернулся к женщинам и сказал:

– Вы должны уйти с детьми, но ваша храбрость не будет забыта.

Он повернулся к Нами, положил руки на ее плечи и взглянул в ее печальные глаза.

– Ты должна уйти со всеми, – мягко сказал он. – Ты заберешь мое сердце с собой.

– Я хочу остаться… – умоляла она в отчаянии.

– Дорогая, ты не можешь помочь. Если ты останешься, останутся и все женщины. Мужчины будут беспокоиться за близких и не смогут сосредоточиться на своих обязанностях. Пожалуйста…

– Йоши, не покидай меня. Без оружия ты беззащитен. Как ты сможешь помочь солдатам? Пусть Юкийе бежит, ты тоже иди. Кисо не сможет обвинить тебя, если ты последуешь примеру начальника гарнизона. Ты всего лишь советник.

– Нами, ты знаешь, это невозможно., Мы с Юкийе остаемся. Это единственный достойный выход, приличествующий каждому из нас.

Йоши вновь обратился к Юкийе:

– Иди! Иначе, как это ни прискорбно, я буду вынужден взять тебя под арест.

– Пошел ты к Эмме-О! Ты поплатишься за свое насилие, – пробормотал Юкийе.

Его нос и губы дернулись с выражением, придавшим ему вид загнанной в угол крысы. Он прокричал приказ своему юному спутнику и людям, на которых он навьючил свое имущество.

Йоши бесстрастно смотрел, как сгружались коробки и свертки. Он подождал, пока Нами и остальные не миновали задние ворота, и, оставшись наедине с Юкийе и мальчиком, сказал почти сочувственно:

– Бросьте коробки. Они могут вам больше не понадобиться. Наше предназначение определено кармой.

Юкийе молча последовал за Йоши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь самурая

Похожие книги

Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза