Читаем Мертвый ключ полностью

После выпитого бокала пива ей очень захотелось повторить, вот только отъезжать домой ей предстояло на глазах у половины кливлендской полиции, так что она стоически попросила у Кармайкла воды и стала ждать, когда Макдоннелл закончит чиркать в блокноте. Когда же детектив наконец поднял голову, виду него был обеспокоенный. У Айрис засосало под ложечкой, пиво начало обратное восхождение по пищеводу. Неужели у нее на лице написано, что она врет?

— Знаете, никогда не думал, что снова придется вернуться в это здание. — Виски и щетина детектива были тронуты сединой, но вот светло-голубые глаза его выглядели поразительно молодо, едва ли не по-мальчишески, хотя в них и стояла грусть.

— Вы бывали там раньше? — выдавила из себя девушка.

— Незадолго до закрытия банка. Я тогда только начинал, и мне поручили расследование… — Он умолк, задумчиво взялся за подбородок и покачал головой.

— Какое расследование? — Айрис не решалась посмотреть ему в глаза. Воспоминания у полицейского явно были не из приятных, однако ей отчаянно хотелось узнать, что же тогда произошло. — Простите меня за назойливость. Просто это здание кажется таким… странным.

— И что же в нем странного? — удивился Тони.

— Да я даже не знаю. На столах так и остались всякие личные вещи. В картотечных шкафах полно папок. — Выговариваясь, она потихоньку выпускала пар. Ей вдруг захотелось рассказать ему все, признаться во всем — про чемодан Беатрис, ее записи, про кражи. Айрис закусила губу. — Здание это — словно какой-то привет из прошлого, как будто в 1978 году взорвалась бомба и испарила всех до одного людей, а вещи сохранились.

— Ну бомба-то взорвалась будь здоров. Когда из-за банка городу пришлось объявить дефолт, городские власти разъярились до такой степени, что наконец-то разрешили нам возбудить дело против совета директоров. Через две недели здание закрыли, а банк приказал долго жить.

— Не понимаю.

— Активы банка продали иногородней компании, «Колумбус траст», и федеральные власти для защиты депозитов запечатали двери. Хорошо, что нам хоть удалось предъявить несколько обвинений. Мы свалили одну преступную семейку, но вот остальным удалось улизнуть. Кое-кто бесследно исчез. Думаю, одного из них вы и нашли.

Сожранное тело в душевой… Айрис сглотнула ком в горле и, чтобы отвлечься от запаха рвоты, пропитавшего волосы и одежду, поднесла к носу сигарету. «Две недели», — подумала она. Город объявил дефолт пятнадцатого декабря, а банк продали двадцать девятого. Не сказала ли Сюзанна, что Беатрис исчезла еще до продажи? Эта деталь совершенно вылетела у нее из головы.

— Вы знали кого-то из пропавших?

— Свою сестру, например, — ответил детектив, уставившись на чашку. Лицо его ничего не выражало, но Айрис не сомневалась, что исчезновение сестры до сих пор причиняет ему боль.

— Простите.

Макдоннелл отмахнулся от ее извинений.

— Уж сколько лет прошло с тех пор. Просто я не переставал думать, что она обязательно вот-вот объявится. Это было бы так похоже на Макс.

Имя «Макс» мгновенно отозвалось вспышкой в памяти девушки. Ей же оно встречалось в книге, в учебнике Беатрис! И где-то в ее квартире так и лежат украденные из архива папки со стенографическими записями. Еще нельзя забывать про таинственный чемодан, принадлежавший женщине.

Айрис закрыла лицо руками.

— Думаю, мне пора домой.

— Айрис, это Чарльз Уилер. Нам известно о произошедшем. На следующую неделю вам предоставляется отпуск для восстановления после пережитого…

Слушая это послание, Айрис прошла на кухню и за раз прикончила три стопки водки. Наверное, неделя отпуска — текущая ставка за обнаружение трупа на рабочем месте. Для нее оставалось загадкой, как начальник узнал обо всем так быстро, хотя, вообще-то, какое ей дело до этого.

— …Проект временно замораживается. «УРЭ» намерено сотрудничать с полицией и оказывать полное содействие расследованию, однако все чертежи и заметки касательно здания и его содержимого остаются единоличной собственностью владельца. Мы надеемся, что детали своего задания вы сохраните в тайне. По вашему возвращению мы переговорим обо всем.

Девушка побрела в спальню, наслаждаясь разлившимся по всему телу теплом от выпитого алкоголя. Стянула с себя одежду и решительно бросила ее в переполненную мусорную корзину. Потом забралась в ванну и пустила горячую воду, пока не отключился подогрев. Стоило ей сомкнуть веки, и перед глазами вставали полчища мух.

Спустя три часа Айрис так и не смогла толком прийти в себя, даже после следующих трех стопок, пятнадцати сигарет и четырех просмотренных комедий. Руки у нее дергались, а мысли метались между мухами, голосом детектива и украденными ключами в сумке. Макдоннелл сказал, что его сестра пропала. И звали ее Макс.

Она убрала водку и побрела из кухни. Гостиная так и оставалась заставленной нераспакованными коробками, а шкафы, ящики и кладовки новой квартиры пустовали. Из вещей она достала только кофейную кружку, ложечку да стопку. «Как трогательно!»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже