Читаем Мятежник полностью

— Перешагнув через этот порог, Блей-Энн, — заговорил предводитель, — ты навсегда покинешь ряды благородных людей, чтобы стать одним из Низших. Здесь ты оставляешь свое доброе имя, имя Высшего; здесь ты оставлять свою честь, честь Высшего; здесь ты оставляешь свою семью, семью Высшего. — Перечисление утрат, которые постигнут бунтовщика, растянулось надолго, но вот наконец отзвучал унылый речитатив, и воин, разрезав путы на руках Блейда, гаркнул: — Раздевайся!

Странник стащил с головы шлем. Глупо упираться, когда тебя обступили со всех сторон шестеро вооруженных молодцов. Обступили и поглаживают словно невзначай рукояти клинков… Повозившись с застежками армированной туники, Блейд начал стягивать доспех через голову, и вдруг вдалеке послышался топот. Подкованные сапоги тяжело бухали по камню, все громче и чаще.

— Эй, кто там? — окрикнул один из стражей.

Но в ответ раздался только скрежет металла: бегущие на ходу выхватили мечи из ножен. Странник торопливо рванул кверху край туники, едва не раскровенив лицо о шероховатую кромку горловины. Теперь ничто не мешало ему разглядеть пятерку воинов, которые грозно надвигались на стражу, занеся клинки для удара. Конвойные в ответ обнажили мечи.

— Что вам тут понадобилось, друзья? — примирительным тоном поинтересовался командир стражи. — Наказывать преступников — дело королевы, а не ваше и не тех, кому вы служите!

Нападавшие презрительно хмыкнули.

— Ничего подобного, — огрызнулся самый наглый. — Это дело всех, кто верен Мудрости Мира. Кого ты защищаешь, приятель? Чужака? Урода из Внешнего Мира? Он явился оттуда, чтобы погубить всех честных людей в Башне Змеи, погубить Мелнон! Этот ублюдок хочет взбунтовать Низших! Он втерся в доверие к королеве, и если Мир-Каза настолько слепа, что не может вынести правильный приговор…

— Придержи-ка свой грязный язык! — рассвирепел предводитель стражей. Он уже не собирался умасливать противников. Лицо воина залила краска гнева, тяжелый подбородок упрямо выпятился, на скулах заходили желваки.

— Свой прикуси, ты, укрыватель изменников! — не задержался с ответом тот же нахрапистый молодчик. — И чего ты так печешься об этой твари? Обряд разжалования уже свершился. Ты произнес нужные слова, как велит Мудрость Мира, — мы слышали. — Четверка, топтавшаяся рядом с краснобаем, дружно кивнула. — И кто теперь этот человек? Всего-навсего один из Низших. Законы благородных людей не для него писаны. Никто не вправе заступаться за эту тварь — ни воин, ни сама королева. Никто не вправе даже говорить с ним!

Командир стражи кивнул, не тая облегчения, а Блейд выругался про себя. Опять он угодил в ловушку дурацких правил! Теперь ни один из стражей и пальцем не шевельнет ради него. Все они, должно быть, радуются в глубине Души, что избавлены от необходимости проливать свою кровь за отверженного.

— Это правда? — спросил странник у командира. Воин не унизился до разговора с парией, но кивнул.

— Тогда отойдите и не мешайте мне самому разделаться с этими мерзавцами! — рявкнул Блейд. — Я любому из них мигом переломаю хребет о колено!

От изумления страж забыл про все запреты.

— Но ты не можешь…

— Не могу защитить себя?! — обрушился на него странник. — Будь я проклят, если стану ждать, пока банда Нрис-Пола разделается со мной! Не на того напали! — И с этими словами Блейд рванулся с места.

Его левая рука вылетела вперед, и кулак врезался в челюсть предводителя стражей. Воин не устоял на ногах. Он пошатнулся, неуклюже взмахнув руками, и странник, пользуясь общим замешательством, тут же выхватил у него оружие. Мелнонец грузно плюхнулся на спину.

— Проваливайте отсюда! — гаркнул Блейд на стражей. — Да не забудьте прихватить своего командира! Я ничего не имею против вас, так что убирайтесь, пока целы! И передайте Мир-Казе, что Нрис-Полу пришлось не по вкусу королевское правосудие. Это он подослал убийц, мечтая свести счеты со мной. Ну, что встали?! Пошли вон! Я сумею позаботиться о себе, да и об этих негодяях тоже!

И такова была мощь его воли, выплеснувшаяся в гневном крике, что воины без раздумий исполнили приказ разжалованного и лишенного права повелевать человека. Подхватив своего предводителя, они кинулись прочь по коридору так, словно позади ревел пожар. А Блейд, прислонясь спиной к двери, взмахом меча поманил противников:

— Ну, кто хочет умереть первым? Или у вас поджилки трясутся? Может, вы смелы только с безоружными?

Как и рассчитывал странник, его издевка проняла всех пятерых. Они взбеленились не на шутку, потеряв голову от ярости, а Блейду только того и нужно было. Пусть бесятся! Гнев застит глаза и рассудок; теперь сами полезут на клинки — успевай только поворачиваться.

Враги налетели на него волчьей стаей, и тут же один из них повалился с распоротой глоткой, а другой взвыл, лишившись руки. Истошные вопли далеко разнеслись по коридору, из обрубка фонтаном хлестала кровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Ричарда Блейда (альтернативные)

Похожие книги