Пока коты помогали приятелю забраться внутрь (во всяком случае, они считали, что помогают, вонзаясь когтями в собачьи лапы), Пафнутий суетился и даже приставал с советами, которых, впрочем, никто не слышал из-за плеска волн, да и голосок у него тонкий…
Зато когда компания расселась в нижней части лодки, окончательно принявшей вертикальное положение, раздался голос Савельича и его услышали все:
— Где эта «тварь с интеллектом»?!
Взоры присутствующих устремились на «м.н.с.».
Тон, каким был задан вопрос, и выражение глаз вновь прибывших не сулили потомку отважных мореплавателей ничего хорошего, поэтому Пафнутий юркнул за спину старшего компаньона и притих — пусть думают, что он не понял, кого имел в виду грозный философ. Голова-то у него маленькая!
— Ладно! Что уж там! — примирительно молвил Брысь, и благодарный «м.н.с.» снова вскарабкался по густой серо-белой шёрстке на удобный загривок искателя приключений, чтобы смотреть на остальных если не сверху-вниз, то хотя бы не снизу-вверх.
Со своего «возвышенного» положения Пафнутий заметил спешащие в их сторону катера и шлюпки с кораблей-наблюдателей.
— Нас плывут спасать! — пискнул он, надеясь, что радостная весть зачтётся ему в заслуги и уменьшит тяжесть вины перед котами и псом, рисковавшими ради него жизнями.
Впрочем… он никого не приглашал на свой эсминец! И вообще живёт в другой квартире и даже в другом подъезде! Так что, если разобраться, то ему не из-за чего мучиться угрызениями совести! Успокоив себя подобным образом, Пафнутий приосанился — встать на задние лапки и выпятить живот он не мог, поскольку висел на Брысе, но зато с достоинством откинул назад голову и снисходительно пропищал:
— Да если бы не я, вы вообще никогда бы не увидели оке…
Довести фразу до победного конца обладателю корабельных предков не позволил тот самый океан, которым он собрался хвастаться. Взметнувшись пенной стеной, вызванной примчавшимися к эсминцу катерами, горько-солёная мечта Пафнутия накрыла лодку вместе с ним и всей его командой…
Глава сорок первая, в которой Пафнутий философствует