— Сообщи ему, пожалуйста, о нашем визите.
— Вашем? — переспросил Савард и хмуро уточнил: — Эти двое что, везде с тобой ходят?
— Почти, — не стала я вдаваться в подробности.
Не до этого сейчас.
***
Повелитель не пил. Это я заметила сразу, как только под моими ногами спружинил толстый ковер, покрывающий пол просторной, роскошно обставленной комнаты. Айар находился в трезвом уме, твердой памяти и на реакцию тоже не мог пожаловаться.
— Ты?! — гневно выдохнул он, и не успела я рта раскрыть, как в меня полетел, разбрасывая колючие искры и стремительно увеличиваясь в размерах, яркий, ослепительно белый шар.
Теомер с Вольпеном даже не шелохнулись — как замерли по обе стороны от меня, так и продолжали стоять с ничего не выражающими каменными лицами. Савард дернулся, но, вспомнив, видимо, о моей просьбе, с трудом заставил себя остаться на месте. Как хорошо, что я с ним заранее все обсудила.
Вытянула руку, и магический сгусток ласковым щенком ткнулся в ладонь. Помедлил, осторожно пробрался к плечу, теплой лентой обвил шею, пощекотал подбородок, вызвав невольную улыбку, ласково обвился вокруг тела и скользнул вниз.
— Койо нейх, Хэссаш, — поздоровалась, продолжая улыбаться. — Суулхэ нейх.
И с наслаждением запустила пальцы в густую темно-рыжую шерсть появившегося возле меня громадного красивого зверя.
Император застыл, потрясенно изучая нас с къором. Потом лицо его покраснело, исказилось от бешенства, из горла вырвался низкий, утробный хрип, и он, стиснув кулаки, шагнул ко мне. И тут же Венн с Тео, слитным движением качнувшись вперед, закрыли меня собой.
— Райс! — предостерегающе крикнул Савард, рванувшись следом за опекуном и оттесняя его в сторону.
Айар хищно ощерился, но все-таки остановился, тяжело дыша и не сводя с меня полыхающего золотом взгляда. Мда… Он сейчас явно не готов ни говорить, ни тем более договариваться. Как же мне выбить его из этого сосредоточенно-злобного состояния?
Ласково погладила переливающуюся на солнце пышную гриву Хэссаша и, бережно потянув на себя длинную сверкающую шерстинку, начала ее сматывать. Шар постепенно рос, и император, поневоле заинтересовавшись, настороженно, внимательно следил за моими действиями.
Когда клубок достиг размеров небольшого мячика, я, наклонившись, опустила его на ковер и аккуратно толкнула в направлении хозяина кабинета. Мужчина еще сильнее сжал ладони, так, что побелели костяшки, но не отступил. Гордость не позволила. Ни один саэр никогда не стал бы прятаться от собственной стихии, а уж Повелитель — тем более.
Мяч подкатился совсем близко к Айару, потек белесым мерцающим туманом и вновь сгустился, превратившись в маленькое подобие Хэссаша. Щенок тявкнул, смешно фыркая, обнюхал ноги мужчины, закружился волчком, взвился в воздух и уже там рассыпался прощальным фейерверком. Исчез, оставив внизу неподвижного, остолбеневшего Раиэсса.
Сейчас на его глазах произошло нечто невероятное, разрушающее все представления саэров о сложившемся мироустройстве. Женщина, к тому же не имеющая никакого отношения к императорскому роду в присутствии законного главы этого самого рода легко, почти небрежно управляла стихией Света. Ладно, эта коварная особа, используя какую-то непонятную магию, сумела договориться с къором и закрыться от удара. Неприятно, но при желании можно постараться и отыскать объяснение. Но подчинить себе чужую стихию не пройдя второе рождение? Да что там — не будучи даже мужчиной? Немыслимо!
— Знаете, как называли жриц в древности? — задала вопрос, не давая Повелителю опомниться.
— Что? — ошарашенно прохрипел мужчина.
— Къолиэ, — я поймала его взгляд и больше уже не отпускала. — Стихийницы. Слово «къор», кстати, произошло от того же корня. Служительницы богини не владели в совершенстве боевыми искусствами, и практиковали, в основном, лишь ритуальные, бытовые и целительские заклинания. Их сила заключалась совсем в другом — они умели договариваться со стихиями. Не порабощать, заставляя служить себе, — именно договариваться. Ни одна стихия никогда не причинит вреда къолиэ, тем более Избранной, а от оружия и магии защитит круг. Вам не добраться сейчас до меня, как бы ни старались. — Ох, как же самой хотелось в это верить. — Так что… давайте поговорим?
Айар ожег очередным яростным взглядом, но все же снизошел до ответа:
— Ты отняла у меня женщину, которой я дорожил больше всего на свете.
— Она умирала, неужели вы этого не видели?
— Нет, — упрямо тряхнул головой Раиэсс. — Просто устала Это моя ошибка — не стоило каждый день водить ее на прогулку. Слишком много впечатлений, а она такая слабенькая.
— Последние месяцы ваша наида жила взаймы, — повысила голос, надеясь достучаться до этого упрямца. — Если бы не эликсир, который я ей дала, она давно бы уже погибла. Но срок действия снадобья подходил к концу, а вместе с ним и время, отпущенное Вионне.
Нарочно не упомянула об участии Гарарда. Не стоит его пока впутывать.
— Вместо того, чтобы рассказать мне обо всем, ты ее похитила.