Читаем Мой раб, мой господин (Сладостный плен) Ларсоны – 1 полностью

– Ты спас жизнь моей дочери, – сказал Белый Орел, обращаясь к Заку. – Должно быть, Дождевая Слезинка предвидела, что однажды ты отплатишь ей за то, что она спасла тебя от смерти. Твоя храбрость не останется без награды. Теперь ты свободен и можешь вернуться к своему народу.

Быстрый Ветер вышел вперед и крепко пожал руку молодому человеку в знак признательности и дружеского расположения.

– Летняя Луна сообщила, что ты сражался вместе с нашими мужчинами. Ты убивал наших заклятых врагов кроу и спас мою сестру. Я не знаю ни одного белого мужчину, который стал бы на сторону индейцев и сражался бы с их врагами. Я рад, что Дождевая Слезинка не позволила нам убить тебя. Мне очень приятно, что Белый Орел вернул тебе свободу и разрешил уйти к своему народу.

– Все это очень хорошо, – нетерпеливо сказал Зак, – но я до сих пор не знаю, где находится твоя сестра.

Быстрый Ветер обернулся к Летней Луне и перебросился с ней несколькими словами. Потом спокойно сказал Заку:

– Не беспокойся. Дождевая Слезинка ушла в…– он попытался подыскать английское сло'во, но не нашел, – в хижину, где находятся все женщины во время месячных.

– Что? – ошеломленно спросил Зак. – Никогда не слышал подобной чепухи. Неужели все чечены изолируют женщин каждый месяц?

– Таков наш обычай, – пояснил Быстрый Ветер. – В течение этого периода кровь женщиьы нечистая и опасна для нашего мужества и высшей силы. Женщине запрещается общаться с воинам, когда у wee начинаются месячные. Наш народ решил эту проблему таким образом. Каждая женщина на время месяч шх удаляется в специально отведенный для этого вигвам, чтобы не осквернять отца, мужа, братьев. Она вернется в семейный вигвам после очищения.

Объяснения Быстрого Ветра убедили Зака, что индейцы еще намного отстают в культурном развитии от белых людей. Обычай, о котором рассказал Быстрый Ветер, несомненно, варварский. Но Зак, решил, что об этом разумнее промолчать.

– Я хочу увидеть Эбби прежде, чей покину вашу стоянку, – заявил Зак.

– Где ты слышал это имя? – Быстрый Ветер подозрительно уставился на Зака, прищурив глаза.

– Твоя сестра сказала мне. Ведь, ее так зовут, верно?

– Дождевая Слезинка не говорит на языке бледнолицых.

– Она говорит по-английски так же хорошо, как ты или я. Мы уже о многом поговорили с ней. Я знаю, что на ваших родителей напали кроу и убили их. А вас вырастил Белый Орел.

– Я… я не могу поверить, – Быстрый Ветер был буквально ошарашен. – Неужели моя сестра рассказывала тебе о таких личных делах. Я считал, что она забыла о том, что произошло много лет назад. Когда я пытался вспоминать о родителях, она не хотела слушать.

Быстрый Ветер задумчиво посмотрел на Зака крупными серыми глазами.

Он не мог понять, каким образом этому бледнолицему пленнику удалось проникнуть в глубину души и памяти Дождевой Слезинки, и извлечь оттуда все, что было сокрыто столько лет даже для родного брата? Хотя Быстрый Ветер несколько раз пытался разговаривать с сестрой на языке белых людей, считая, что, возможно, когда-то ей понадобится знание родного языка, девушка отказывалась не только говорить на нем, но даже и слушать не хотела. Очевидно, она все равно прислушивалась к разговорам с белыми торговцами, которые посещали деревню, потому так хорошо сохранила свои знания, но зачем-то скрывала их.

– Сын мой, – обратился к Быстрому Ветру Белый Орел, – я только что узнал, что убита Дочь Бизона. Ее убили трусливые кроу. Сегодня и завтра мы будем оплакивать мёртвых.

– Мне очень жаль, Белый Орел, – сказал Зак. – Они налетели на деревню внезапно. Так могли поступить только трусы. Я дождусь, пока вы закончите оплакивать убитых. Потом мне необходимо поговорить с тобой о благополучии твоей дочери. Если ты любишь Дождевую Слезинку, ты выслушаешь меня внимательно, прислушаешься к голосу сердца и примешь соответствующее решение.

Быстрый Ветер с негодованием посмотрел на Зака и воскликнул:

– Белый Орел хороший и мудрый человек. Его любовь и забота поддерживали нас все эти годы. Он сделает все, что послужит благополучию моей сестры. Неважно, что ты хочешь ему сказать.

– Небесные Глаза, я выслушаю тебя после того, как закончу оплакивать мать, – вождь резко повернулся и ссутулившись пошел прочь, горе давило ему на плечи тяжким грузом.

– Небесные Глаза? – удивился Зак, вопросительно взглянув на Быстрого Ветра.

– Наши женщины дали тебе имя Небесные Глаза, – объяснил тот. – Белый Орел обратился к тебе уважительно, назвав по имени. Ему теперь предстоит оплакать Дочь Бизона и поразмышлять о слишком многом. Мирные переговоры в Форте Уэлд прошли не так, как нам хотелось бы. Белый Орел пообещал Черному Котлу, что приведет наших людей на Песчаную речку, как просят солдаты. Там мы будем ждать дальнейшего развития событий. А теперь я вместе с отцом должен оплакивать Дочь Бизона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы