Читаем Мудрец и король полностью

— Хорошая работа, стражник, — сказал Демайтер. — И неспокойная ночь. Вызови сюда верховного восьмой Провинции. Нам надо поговорить.

Молодой офицер, возглавлявший кордон, а скорее — мобильную группу королевских стражников, тряхнул головой, отказываясь верить глазам, зачарованно перевернул вверх открытую ладонь, отправляя сообщение, и только после этого произнес:

— Диам-Ай-Тер, ты вне закона, кодекса, должности и привилегий! Королевскими ищейками за тобой объявлена охота. У меня есть приказ наместника патриарха Салих-Зет-Тора задержать и под охраной доставить тебя в клановый замок.

— Я знаю, — подтвердил Демайтер. — Ты исполнил долг и задержал меня и моих спутников до прихода верховного стражника Восьмой Провинции. Соблюдение субординации не противоречит приказу?

— Нет, господин советник.

Стало немного светлее, под пленкой морока прекратился моросящий дождь. Офицер коротко поклонился государственному преступнику. Четверка боевых магов, так и не дождавшись распоряжений от командира, шагнула вперед. Их черные доспехи отдаленно напоминали куртки и защитную экипировку мотоциклистов. В лунных кристаллах остроконечных жезлов, изогнутых точно бумеранги, играли тусклые блики.

Суровые бойцы все-таки не выдержали и переглянулись, перед тем как синхронно опуститься перед Демайтером на одно колено.

«Иерархия — страшная сила! Это что же, они перед каждым начальником так расшаркиваются?» — гадал продрогший Илья, отчаянно борясь с желанием обнять себя за плечи. Хас-Сеттен не зря его предупредил: человек, который пришел с осколков, стоит навытяжку перед королевским стражником и не знает, куда руки девать, с точки зрения магов выглядит крайне подозрительно. Для них это все равно, что палец на спусковом крючке.

Тем временем, Демайтер что-то сказал своим людям, и вся четверка снова оказалась на ногах.

«Не-ет, не может быть, чтобы перед каждым, — мысленно продолжал Илья, вытянув руки по швам. — Наверное, только перед магами высшей ступени, и то по торжественным случаям, и не перед всеми, иначе они воевать не успевали бы… Патриарх клана, понятное дело, плюс советники — сколько их там есть. Допустим, девять — по числу планет в параллели? Нет, вряд ли. Тогда Демайтер сказал бы: „Вызови мне советника Восьмой провинции, а не верховного стражника“… Значит, еще меньше, и они, должно быть, тут редкие гости — не царское это дело среди ночи по колено в грязи нелегальные караваны встречать, — Илья ухмыльнулся. — Еще бы эти парни Демайтеру на верность не присягали! Он тут, похоже, единственный среди королевских родственников и высших волшебников, кто такими вещами не брезговал. И сколько бы там ни было ему лет на самом деле — тридцать, сорок или все восемьдесят — запал еще не пропал. Как и у Хассета… Как и у меня, — самокритично признался Илья. — Родственные души», — хмыкнул он и поднял голову.

Рядовой кордон Восьмой Провинции этой ночью удостоился особой чести — под полог морока, просверкав лунными узорами длинных мантий, друг за другом прибыли высокопоставленные маги. В мерцающем бестеневом освещении что-то в полголоса обсуждал с Демайтером начальник местного гарнизона, когда к ним из-за границы ночи шагнул еще один маг, перед которым собеседник Демайтера склонился в глубоком поклоне:

— Рад приветствовать вас, советник Эльм-Тан-Орис, на пограничной Провинции его величества. Восьмой гарнизон королевских стражников к вашим услугам.

Прибывший русоволосый мужчина с первых слов отбросил этикет. Он едва кивнул в ответ на почтительный поклон верховного стражника пограничной Провинции, не обратил внимания на офицера кордона и его боевых магов.

— Демайтер! — воскликнул он. — Признаться, я не сразу поверил… Слухи о твоей бесславной кончине сильно преувеличены?

— Как видишь. Здравствуй, Эльтанор.

— Туманные небеса, это меняет весь расклад!

— Ты не представляешь насколько.

— Значит, нам лучше говорить без свидетелей. Подожди минуту.

Наконец-то Илья увидел человека, которому его светлость Диам-Ай-Тер позволял обращаться с собой как со старым приятелем. Этот стражник точно был одного с ним ранга: Донна и Хас-Сеттен склонились перед ним в поклоне, он имел право приказывать начальнику гарнизона пограничной Восьмой Провинции, чем не преминул воспользоваться.

— Формально стражники кордона не выполнили приказ наместника, — сказал Эльтанор, кивнув в сторону молодого офицера. — А боевые маги присягнули на верность человеку, за которым охотятся королевские ищейки. Я не могу оставить это без внимания. До того, как ситуация разрешится всех пятерых — под арест!

— Да, господин советник.

— И проследи, чтобы их хорошо охраняли. По дальним Провинциям шныряет слишком много ищеек. Кстати, а ты не хочешь избавиться от сыщика, который нанялся к тебе в охрану, светлая госпожа? — поинтересовался он, скользнул взглядом по Хассету и в упор посмотрел на Донну.

— Это мертвый маг, господин советник, он принадлежит не мне, а Диам-Ай-Теру. Я привела его сюда вместе с хозяином, и эта услуга еще не оплачена, — ответила та, не моргнув глазом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Взорванный горизонт

Иномирец (СИ)
Иномирец (СИ)

Параллельный мир, полный волшебства, тайн и диковинных обитателей… Илья Лапин давно мечтал в нем побывать. В составе экспедиции он уверенно шагнул на колдовские земли и столкнулся с реальностью, которая даже близко не похожа на дремучее средневековье. Эта цивилизация не просто не уступает в развитии родному миру. Еще немного и мощная колдовская империя раздавит сначала дерзких чужеземцев, а затем и их планету. Земля под угрозой. Маги всесильны. Полчища нежити готовы сорваться с цепи. Илье предстоит разгадать все загадки мироздания, чтобы спасти родную параллель. А в союзниках у него единственный маг, который вынужден сотрудничать с иномирцами. И как понять, кто перед тобой — друг или враг?

Александр Мелентьевич Волков , Алена Викторовна Медведева , Людмила Витальевна Макарова , Людмила Макарова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Фэнтези

Похожие книги