— Вчера? — пробормотала я с полным ртом бекона. — Как долго я спала?
— Около двадцати двух часов. Соэк тоже, но, думаю, он проснулся на рассвете.
Я посмотрела в окно. Свет полудня, как вчера, когда прозвенел колокол. Я потеряла целый день.
Ветер подул, и пение на миг стало громче.
— Попросим Ипстана организовать лодку? — сказала Айлин. — Если мы уйдем до обеда, то можем успеть в Вейлиг и застать там Ондераана. Мы можем сейчас нанять карету.
Я медленно жевала. Сестра во мне хотела уйти и уберечь Тали, как я и обещала. Но дочь, чьи родители сражались за защиту Гевега, хотела остаться. То, что я сделала вчера, сработало. Я все еще не знала, как это сделала, но эта защита была лучше отравленных копий.
— Ондераан мог уже уйти. Прошло уже… пять дней, как мы покинули ферму? Вейлиг в паре дней отсюда. Может, нам лучше остаться.
«Но ты обещала уйти».
Она покачала головой.
— Уверена, он еще не ушел. На то, чтобы всех устроить, требуется время, а потом ему потребуются припасы и все остальное.
— Может, но…
— Ипстан прислал нам чистую одежду. Мило с его стороны, да?
Она прошла к корзинке у двери и бросила мне линялые штаны и легкую рубашку. Она вытащила еще два таких комплекта.
— Мило, — сказала Тали. — Столько цветов.
Мы с Айлин повернулись к окну. Тали сидела на подоконнике, подперев голову рукой, и смотрела на улицу.
— Какие цветы? — я поспешила посмотреть, что выманило ее еще на шаг из скорлупы.
Айлин втиснулась рядом со мной.
— Что такое?
Люди были вдоль улицы, как в тот раз, когда был ранен Данэлло. Некоторые несли венки белых фиалок, символ Мод, смелости и защиты. Другие держали свечи, трепещущие в свете солнца. Туман блестел в воздухе.
— Ты говорила, что Данэлло лучше.
— Да. Они не из-за него, он не в этом здании, — сказала Айлин. — Он с папой в Мангрове. Может, они переживают за тебя. Ты упала на глазах многих.
— Нужно сказать им, что я жива и в порядке, — я не хотела выходить. Будет хуже, чем прошлой ночью. Чем с теми, кто видел, как я спасла Данэлло.
«Мы не проиграем с ней».
Что они теперь думали?
«И что подумают, когда ты уйдешь?».
Я не могла пока столкнуться с этим.
— После завтрака.
Я вышла на улицу, и люди… радовались? Я чуть не упала из-за горы венков.
— Героиня уголка ремесленника!
Они завопили, некоторые бросали мне цветы. Белые фиалки.
— Мы готовы ударить.
— Пусть Святые поддерживают тебя!
— Мы с тобой, Ниа!
Много улыбок, много людей тянулось ко мне. Моих рук и спины касались, пока мы шли сквозь толпу. Они расступались передо мной, сходились за мной. Я ощущала себя островом в озере.
Я крепче сжала руку Тали, но она была любопытна, а не насторожена, может, цветы ей нравились. Тали любила все фиалки. Как мама.
— Что ты будешь делать теперь? — спросил мужчина.
— Ох, проведаю друга, — я хотела убедиться, что Данэлло в порядке.
— Думаешь, мы можем победить герцога?
Они спрашивали меня?
— Да, если мы будем работать вместе.
— Как ты собираешься одолеть его?
Вопрос был логичным, это не были вопли о том, что он слишком силен, чтобы его победить. Они хотели знать, что я собиралась делать. Как будто у меня были ответы.
— Я работаю над этим, как и Ипстан. Мы что-то придумаем.
— Мы с тобой, только позови.
— Спасибо всем вам. Нам нужно идти, — я помахала толпе, они завопили. Это было странно, столько людей просили меня помочь. Никаких угроз и оскорблений. Что заставило их передумать? Исцеление, солдаты? Все вместе?
Толпа шла за нами под туманом и моросью, говорили о поддержке, спрашивали, что дальше. Когда мы дошли до Данэлло, мои нервы были на пределе.
— Послушайте, — сказала я, повернувшись к ним. — Я ценю вашу, кхм, поддержку. Правда. Но герцог в пути, нам нужно готовиться к его атаке. Вам всем нужно заняться делом, а не ходить за мной хвостом.
Они кивали, но не уходили.
— Спросите у Ипстана, что вам нужно делать, — сказала я.
— Ты будешь там? — крикнул кто-то.
— После того, как проведаю друга.
Улыбки появились на лицах, головы кивали, шепот разносился по толпе. Женщина впереди развернулась и захлопала.
— Все на площадь. Ждите там указаний Нии.
— Что? Нет, это…
Айлин взяла меня за руку.
— Пускай.
— Но они не так поняли.
— Они поймут, когда Ипстан скажет им, что делать, — она убрала пряди с лица. — Или ты не хочешь, чтобы они ушли?
Я дрогнула.
— Нет, пусть уходят. Это лучше.
Мы прошли в дом и поднялись по лестнице. Я старалась не замечать старые пятна крови на досках. Или дыры в стене, которые никто еще не залатал. Айлин прошла к двери на середине коридора и постучала. Ответил отец Данэлло.
— О, хорошо, он как раз собирался тебя искать, — он отступил, пропуская нас. — Я сказал ему, что вам обоим нужно отдохнуть, но он проснулся с солнцем.
На столе были цветы, но не белые фиалки. Гибискус, жимолость, немного гиацинтов. Корзинки еды стояли между цветами.
Данэлло обхватил мои щеки и притянул для поцелуя. Он закончил слишком быстро.
— Ты в порядке?
— Я хотела спросить это у тебя.
— Я в порядке, благодаря тебе, — он улыбнулся. — Так что? Ты дважды спасла мне жизнь?
Я покраснела.
— Я не считаю.
— А я считаю, — он щелкнул пальцем по моему носу.