Читаем Непослушная послушница, или Я - жена демона?! полностью

— А, так ты еще не зна-ааа-аешь! — протянул он. — Прости, что тебе придется услышать о таком от меня. Я искренне сожалею, что стал тем гонцом, который приносит дурные вести. Прости, брат, что обстоятельства так сложились!

— Ближе к делу.

— Твоя благоверная распродала гарем, — Фаэртар не выдержал и широко улыбнулся, видимо, его порадовало мое выражение лица. — Собрала местных холостяков, чуть ли не аукцион устроила, представляешь? Все в шоке были, — продолжил с удовольствием рассказывать он. — Твои девицы пошли с молотка, братец! Вот что бывает, если давать жене слишком много воли. Она перестает уважать супруга и начинает его позорить на всю империю!

— Иви!.. — выдохнул я, а потом чуть помедлил, ощущая, как внутри растекается щемящая нежность, и громко расхохотался.

— Ты чего? — братец боязливо глянул в мое лицо и отступил в сторону. — Только разум не теряй, Дэс! Ну, сглупила жена, оборзела малость, бывает. Отлупишь как следует, станет шелковая. А гарем можно и новый собрать, невелика потеря, — он бормотал все тише, а потом и вовсе замолк, непонимающе глядя на меня, все еще хохочущего. — Ты чего?

— Тебе не понять, Фэр, — улыбаясь, мотнул головой. — Не вбивай между нами клин, не старайся. У тебя ничего не выйдет. Мы тебе не по зубам, малыш. Я недоволен решением Иви, факт. Но то, как она все это провернула!..

— Как?

— Тебе не понять, — повторил я. — Моя жена сильнее всех тех шлюшек, даже высокородных, которые ты встречал. Это страстная, сильная женщина, которая еще только вступает в пору своего расцвета. И я могу лишь благодарить высшие силы за то, что они одарили меня такой супругой!

— Такой ужасной супругой! — уточнил брат, помрачнев.

— Такой страстно любящей и беззаветно любимой, — тихо ответил я. — С которой точно не заскучаешь, уж поверь. Если у тебя есть подобная, то никакой гарем не нужен. Но у тебя, — я понизил голос, — у тебя, Фэр, такой не будет никогда.

— И почему же?

— Для того, чтобы с тобой была женщина, которая искренне любит, надо быть достойным такой любви, а ты лишь плести интриги да играть в подковерные игры по матушкиной наводке. Без этой грязной возни ты — ничто!

Улыбаясь, я пошел прочь, чувствуя, как спину мне прожигает полный ненависти взгляд брата. Что ж, это не новость. Каждый отдает миру то, чего в нем самом много. Я доверху заполнен любовью, он — злобой. И хотя мою демоницу стоит проучить за своенравие, несомненно, чтобы не забывала, что не одна принимает решения, больше всего мне все-таки хочется просто прижать ее к себе, своему сердцу.

И никогда не отпускать!

Глава 26. Примирение Тайгаров

Иви

Дэстан ворвался в дом, как ураган. Я видела, как паром привез супруга, но встречать не спешила. Пусть сначала эта мощная волна разобьется о волнорез в виде слуг. Малодушно и хитропопо, каюсь. Надеюсь, они меня простят. Хотя прощение мужа заботило куда больше. Я так соскучилась по нему!

Приоткрыв дверь, бесшумно выскользнула в коридор и подошла к лестнице. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как мой демон допрашивает первую жертву, которая не успела сбежать — управляющего:

— Ну, так что ты хотел сказать мне — хозяину, которого даже не узнал?

— П-просто н-никогда вас не видел, прош-шу прощения! — пробормотал наш пузан.

На такие экстремальные условия труда он точно не рассчитывал, когда подписывал контракт. Хотя бедняга, на самом деле, ни в чем не виноват. Ну, не признал главного демона в доме, бывает. Кто не косячил вдохновенно и с азартом? Вот как я, к примеру — отожгла по полной!

С опаской посмотрела на супруга. Взгляд Дэстана полыхал яростью. А во мне все таяло от счастья, что он вернулся, и желания оказаться в его объятиях. Хочу мужа так, что все внутри болит!

— Я тебя слушаю, — напомнил властитель моих нескромных дум. — Что произошло в доме за время отсутствия хозяина?

Слишком долгого отсутствия.

— Леди Иви, он-на… она… — обвислые щеки управляющего затряслись.

— Что она? — нетерпеливо рыкнул демон и, схватив его за лацканы пиджака, с силой встряхнул. — Да говори уже, красноокая Бездна тебя дери!

— Леди Иви продала всех ваших наложниц, лорд Тайгар, — словно от тряски скороговоркой вылетело изо рта щекастого.

Руки моего супруга разжались. Управляющий, получив свободу, выскочил из гостиной и припустил к двери так, что только объемное пузо подпрыгивало.

Я проводила его взглядом, искренне надеясь, что он не уволится. Очень хороший работник все же. Потратила не одну неделю на поиски такого. Резюме прочитала столько, что в глазах рябит до сих пор.

— Иви!!! — неистовый рык Дэстана сотряс своды нашего дома.

— Ой, что будет! — взвизгнули служанки, россыпью бросившись демона прочь, как стайка юрких рыбок от акулы.

Да, что-то точно будет! И леди Тайгар угодит в самый эпицентр этого урагана — прямо сейчас! Я вздрогнула и бросилась обратно в комнату. Едва успела скинуть домашнее платье, надеть полупрозрачный ночной наряд и усесться за туалетный столик, как мой демон ворвался в спальню.

— Ты вернулся, дорогой! — широко ему улыбнулась. — Я так рада, — руки, сжавшие расческу, предательски задрожали.

Перейти на страницу:

Похожие книги