Читаем Нет орхидей для мисс Блэндиш полностью

— Она на грани истерики. Отказывается видеть кого бы то ни было. Согласилась поехать в отель, но мне надо проводить ее.

Полицейский врач, стоявший рядом, согласно кивнул.

— Это понятно. Она, естественно, очень возбуждена. Будет лучше, если мы предоставим ей возможность делать то, что ей хочется. Я поеду вперед и приготовлю комнату в отеле Бонхема. Когда она немного отойдет, я осмотрю ее. Вы возьмете с собой сиделку?

— Я бы очень хотел, — ответил Феннер, — но сомневаюсь, что она согласится. Она очень бурно реагировала, когда я предложил ей повидаться с вами.

— Хорошо. Я уезжаю. Сиделка останется в отеле на случай, если она вам понадобится. К тому времени, когда вы с ней приедете, я все уже подготовлю. Только нельзя и близко подпускать к ней журналистов. Как только эта история получит огласку, целые толпы их будут осаждать отель.

— Я прослежу за тем, чтобы они не прорвались к ней, — мрачно пообещал Бренер.

Врач поспешил в отель.

— Вы можете удалить всех и подвести машину прямо к дверям риги? — спросил Феннер у комиссара.

— Я займусь этим. А вы возвращайтесь к ней и не оставляйте ее одну.

Феннер подождал, пока Бренер не отозвал солдат и полицейских, и вернулся в ригу.

Мисс Блэндиш сидела там же, где он ее оставил. Она подняла глаза, когда Феннер приблизился к ней.

— Все устроено. Ваш отец будет ждать вас дома. Но если вы хотите его видеть, я могу позвонить ему.

Ужас снова появился в глазах девушки.

— Я не хочу его видеть, — пробормотала она. — Я хочу быть одна.

— Понятно. Когда вы захотите его увидеть, он немедленно приедет. Вас, наверное, интересует, кто я такой. — Он отлично понимал, что это ее совсем не интересует, но хотел создать атмосферу непринужденности. — По роду занятий я — частный детектив. Ваш отец пришел ко мне…

Сначала она оставалась совершенно безучастной к тому, что он рассказывал. Но потом, когда он заговорил о своей работе в газете, о Паоле, о некоторых делах, которыми ему пришлось заниматься в то время, она понемногу расслабилась и слушала его даже с некоторым интересом.

Феннер решил, что прошло уже достаточно времени и врач наверняка успел подготовить в отеле все необходимое.

— Ну вот. Не хочу вас больше обременять своими историями. Думаю, что теперь мы можем отправляться. Не беспокойтесь, снаружи никого нет. Вы готовы ехать?

В ее глазах опять появилось выражение страха и отчаяния. Он встал и широко распахнул дверь. Их ждал автомобиль. Двор был пуст.

— Все идет хорошо, — заявил он, не глядя на мисс Блэндиш. — Поехали!

Он оставил дверцу машины справа открытой, а сам сел за руль. Через несколько минут мисс Блэндиш боязливо приблизилась к порогу. Феннер по-прежнему избегал смотреть на нее. Она села в машину и захлопнула за собой дверцу.

Феннер направил машину по проселочной дороге. Мисс Блэндиш, отодвинувшись от него, насколько это было возможно, смотрела прямо перед собой пустыми глазами.

Им пришлось ехать около часа, прежде чем они достигли отеля. Феннер подрулил к служебному входу. Вокруг никого не было. Он остановил машину и вышел.

— Подождите меня здесь. Я быстро вернусь.

В холле его ждал врач.

— Комната 860.— Он протянул Феннеру ключ. — Это на последнем этаже. Сиделка принесла ей кое-какие вещи. Как она себя чувствует?

Феннер пожал плечами.

— Она ужасно нервничает, но тем не менее слушала меня. Не показывайтесь, доктор. Я проведу ее прямо в комнату.

— Попробуйте уговорить ее принять меня, — сказал врач. — Ее необходимо осмотреть, и как можно скорее.

— Понятно… Сделаю все, что смогу. — Феннер вернулся в машине.

Мисс Блэндиш сидела в той же позе. Она подняла глаза, когда Феннер подошел к ней.

— Все готово. Никто вам не будет мешать.

Она вышла из машины, и они через холл направились к лифту. Когда они поднялись на последний этаж, девушка неожиданно спросила:

— Я слышала стрельбу. Он мертв, не так ли?

— Да, — ответил Феннер. — Со всем этим покончено.

Больше они не произнесли ни слова. Он провел ее по пустому коридору в комнату, открыл дверь и посторонился. Мисс Блэндиш вошла в номер. Врач постарался: комната была полна цветов, на круглом столе — холодные закуски и напитки.

Мисс Блэндиш подошла к вазе с розами. Кончиками пальцев дотронулась до красного бутона.

Феннер прикрыл дверь.

Она повернулась к нему, и он с облегчением заметил, что в глазах ее больше нет прежнего страха.

— Доктор Хеч очень хочет познакомиться с вами, — решился Феннер. — Вы не возражаете?

— Сейчас я никого не хочу видеть. И он ничего не может сделать для меня.

— Знаете, как бы я поступил на вашем месте? — Феннер принял беспечный тон. — Я бы принял душ и переоделся. Вы найдете здесь, в шкафу, все, что вам нужно. Примите душ. Я подожду вас здесь — сюда никто не войдет. Согласны?

Ему показалось, что девушка смотрит на него с интересом.

— Вы всегда ведете себя так с людьми?

— Мне не часто представляется такая возможность, — улыбнулся Феннер. — Итак, идите принимайте ваш душ!

Она вошла в ванную и заперла дверь на ключ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйв Фэннер

Плохие вести от куклы
Плохие вести от куклы

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Он испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом по распространению книг и основательно изучил книжный бизнес изнутри. Впоследствии Чейз вспоминал: «…Мне пришлось постучать в сто тысяч дверей, и за каждой из них я мог встретить любого из персонажей своих будущих романов…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хедли Чейз , Джеймс Хэдли Чейз

Детективы / Крутой детектив / Классические детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер