Читаем Новый дом полностью

— … это была наша работа. — Тихо пробурчал синеволосый себе под нос. После этого он на несколько секунд выпал из реальности, вернувшись таким же собранным и серьезным, как и обычно. Впрочем, на этот раз он улыбался, и улыбался вполне искренне. — Я не буду спрашивать, как, но, судя по тому, что ты находишься здесь, у тебя всё хорошо. И меня это определённо радует.

— Кларк, Дигон. Старый знакомый?

Грубый, но в какой-то мере мелодичный голос, донёсшийся со стороны, заставил Дигона напрячься, а в глазах учёного промелькнуло нечто вроде сожаления. Я обернулся — и сразу же понял, кто почтил нас своим визитом. Наполовину пустой бокал вина в одной руке, красотка из академии — в другой. С первого взгляда кажущаяся довольно простой, но на деле стоящая целого состояния одежда. И, наконец, грива чуть более светлых, нежели у Дигона, волнистых волос, оттягивающих на себя внимание и не позволяющих сразу же заметить, как их владелец смотрит на мир. С таким превосходством, какое себе может позволить не всякий высокоранговый маг, и презрением, не свойственным даже высшим вампирам.

— Можно сказать и так, ваше сиятельство. Нам доводилось встречаться ещё до того, как мы поступили к вам на службу. — Ответил Кларк максимально вежливо, видимо, собираясь представить меня принцу, но его едва заметным жестом остановил Дигон. И очень даже не зря, так как учёный не мог знать ничего кроме моего имени. — Прошу простить — не могу вас друг другу как следует представить, так как за много лет мы впервые встретились…

Согласно правилам этикета, во время первого знакомства с кем-то вроде принца меня должны представить, — или я должен назваться, — первым, так как в иерархии я стою значительно ниже него.

— Демон-иллити, маг в ранге императора, барон Риланский и наёмный преподаватель искусства боя в академии магии — Золан.

Если принц и был неприятно удивлён, то виду не подал — лишь мазнул взглядом по лицам Дигона и Карла, после чего представился и сам:

— Зверолюд, шестой принц королевства Зараши, маг в ранге короля — Фердинанд. Рад знакомству с вами, Золан.

— Эта радость, несомненно, взаимна… — Сам принц то ли был в хорошем расположении духа, то ли просто не хотел привлекать лишнего внимания в этот прекрасный вечер, но в его тоне не крылось издёвки или презрения, как часто бывало при знакомстве с членами лагеря демононенавистников. Зато это сполна компенсировало внимание этих самых демононенавистников, на которых Фердинанд даже не посмотрел — не то, что познакомился лично. — Вы не будете против, если я позаимствую ваших подчинённых на один вечер?

— Как я могу вставать между старыми друзьями? — Пока поведение принца несколько не соответствовало ожидаемому — подозрительно. — Тем более, если об этом просит сам герой Рилана, о котором я столько слышал. К слову, ваш товарищ, герой великой церкви, не здесь?

— Он не имеет никакого отношения к академии, так что его сюда не пригласили. Но если вам будет угодно, то я могу поспособствовать в организации вашей с ним встречи — в качестве ответной любезности.

Так или иначе, но Кэл всё равно должен будет встретится с представителем королевства Зараши — тем более, если принц в этой встрече всерьез заинтересован. Я лишь ускорю наступление этой встречи, и заодно избавлюсь даже от столь малого долга.

— Я буду очень рад, если вы этим займётесь, барон. Я и мои люди остановимся в графском особняке в первом кольце, на севере. — Девушка, в обнимку с которой принц и вёл беседу, что-то шепнула ему на ухо — и он поспешил завершить разговор. — Я буду ждать сообщения от вас, барон. А сейчас прошу меня извинить…

— Пусть духи охоты никогда не отвернутся от вас, ваше сиятельство.

Моё пожелание осталось без ответа, но я особо не расстроился. Главное сейчас — это то, что никаких провокаций не прозвучало, и, в целом, этот зверолюд, — без явных признаков принадлежности к таковым, к слову, — никакой агрессии не проявил. Впрочем, принц всегда мог это исправить — например, после содержательной беседы с кем-то из враждебного мне лагеря аристо, или после того, как я откажусь делать ему поблажки на своих занятиях. Портить репутацию неподкупного наставника из-за нежелания поцапаться с принцем далёкой страны? Нет, на это я пойти не готов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эй, Всевышний!

Похожие книги