Читаем Обреченные королевства полностью

— Там и встретимся.

В последний раз оглянувшись на Клео и убедившись, что Теон ни в коем случае не даст ее в обиду, Ник повернулся и быстрым шагом пошел прочь. Клео долго провожала его взглядом — просто потому, что не решалась поднять глаза на рассерженного телохранителя.

— Что бы ни случилось, я не раскаиваюсь в том, что отправилась сюда, — сказала она, когда шаги Ника стихли в отдалении. — Я поступила так, пытаясь помочь сестре, и меня гнетет только то, что ничего не вышло. Я знаю, ты полон презрения, и полагаю, отец был в ужасной ярости… — Она устало вздохнула. — Но я все равно должна была это сделать.

Когда она наконец отважилась повернуться к нему, то увидела, что выражение лица Теона разительно изменилось. Сквозь яростную суровость пробивалось что-то почти беззащитное.

— А еще, — прошептала Клео, — я страшно сожалею, что причинила тебе столько боли и хлопот… Я правда сожалею…

Он взял ее руки в свои:

— Я так за тебя беспокоился…

Он стоял совсем близко. Клео совершенно не ожидала такого.

— Я знаю…

— Тебя же убить могли.

— Теон, я о другом думала…

— Я тоже. У меня и сейчас голова не тем занята…

Клео вскинула глаза, и он накрыл губами ее губы, приникнув к ней в глубоком долгожданном поцелуе.

И это не был целомудренный дружеский поцелуй. В нем пылала истинная страсть, именно та, о которой Клео так долго мечтала. Ее сердце рванулось в груди, она обвила Теона руками, теснее прижимаясь к нему. Когда поцелуй наконец прервался, он отступил прочь, сосредоточенно глядя в землю, а между бровей залегла глубокая складка.

— Простите великодушно, принцесса…

Она прижала пальчик к его губам:

— Пожалуйста, не извиняйся.

— Я не должен был осмеливаться… Не смел предполагать, что, возможно, ты чувствуешь… — Он сглотнул. — Когда мы вернемся, буду просить твоего отца приставить к тебе кого-то другого. Я не только оплошал как телохранитель, но и попросту потерял право тебя охранять… Ты стала для меня чем-то большим, чем просто королевной… Всего несколько недель… и ты стала для меня всем…

У Клео перехватило дыхание.

— Всем?..

Он с видимым трудом поднял на нее взгляд:

— Всем.

Слезы обожгли ей глаза.

— Что ж, — сказала она. — Так даже проще.

Теон нахмурился:

— Не понимаю…

— Что ж тут непонятного? Я не могу выйти за Эрона. Я вообще ни за кого замуж не пойду. Отказываюсь раз и навсегда — и пускай отец говорит что угодно! — Ее сердце было готово разорваться. — Я была судьбой предназначена для тебя!

Дыхание Теона участилось, но выражение лица стало только серьезней.

— Но ведь я — простой стражник…

— А мне все равно.

— Но не твоему отцу. Для него это имеет значение, и очень большое.

— Ему придется смириться. А не то я снова сбегу. — Клео чуть улыбнулась. — На сей раз — с тобой.

Теон рассмеялся. Смех больше походил на низкий рокот, зародившийся глубоко в груди.

— Чудненько, — сказал он. — Итак, ты сообщишь отцу, что стражник, которого он назначил охранять свою дочь, стал причиной разрыва ее помолвки, и вот теперь-то все будет хорошо. Все счастливы, король поймет и даже не бросит меня в темницу…

— Может, и не поймет. По крайней мере, не сразу. Но я уж постараюсь его убедить, что другого выхода нет.

Теон помолчал некоторое время, вглядываясь в ее лицо.

— Значит, ты правда что-то чувствуешь ко мне…

— Ты спас меня. Но я и прежде… Я что-то знала о себе… о нас… только не догадывалась, что именно.

Каждое произнесенное слово было камнем, падавшим с ее души.

Теон покачал головой:

— Я не спас. Это Ник вычислил, где тебя держат. А я просто уложил караульщиков и высадил дверь.

Улыбка Клео сделалась шире.

— В Ника я не влюблена, — сказала она. — Так что мне все равно.

Теон вновь притянул ее к себе, на сей раз более бережно.

— Я все еще зол на тебя за то, что удрала из дворца и в итоге чуть не погибла. Тебе надо как можно быстрее убираться отсюда.

— Но мой поиск, — сказала Клео. — Я еще не добилась ответов. И нигде не смогу этого сделать, кроме как здесь!

— Поиски подождут.

Клео снова ощутила в горле комок.

— Нет времени ждать!

Теон опять уставился в землю, потом поднял взгляд:

— Нам нельзя здесь оставаться. Хотя бы это ты понимаешь?

Сердце Клео колотилось так, словно собиралось выпрыгнуть из груди. Истинная причина, приведшая ее в Пелсию, не шла у нее из головы. Но и правота телохранителя не подлежала сомнению. Если Ораносу собирались объявить войну, Пелсия уж точно была неподходящим местом для оранийской принцессы.

— Вот бы найти какой-то выход… — охрипшим голосом выговорила она.

— Повремени хотя бы неделю, — сказал Теон. — После этого я сам отправлюсь сюда. И лично удостоверюсь, насколько правдива легенда, в которую ты так веришь. Позволь мне сделать это ради тебя!

Клео благодарно посмотрела на него и кивнула:

— Спасибо тебе.

— А еще, когда я вновь приеду сюда, разыщу этого Йонаса Агеллона, — сказал Теон, и лицо его угрожающе помрачнело. — Он кровью заплатит за все, что натворил.

Мысль о кровавом насилии заставила Клео содрогнуться.

— Он винит меня в том, что Эрон сделал с его братом. Все время носит при себе кинжал Эрона…

Теон пристально посмотрел на нее:

— Он угрожал тебе этим кинжалом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги