Читаем Ода на рассвете полностью

— Старик, ты, кажется, не понял, — подошёл в плотную Володя. — Мы можем сейчас избавиться от тебя и от твоей бабки с девками очень легко, и нам никто ничего не скажет. Ты у меня на крючке. Я прекрасно знаю, что ты, кто ты и откуда. Так что не шути со мной.

Ася сильнее схватилась за деда и исподлобья испуганно и сердито следила за Владимиром.

— Володя, я все хорошо понял и уразумел. Я правду тебе говорю: я не знаю.

— В последний раз тебя предупреждаю! — повысил голос бывший управляющий. — Не будь похож на тупую овцу! Никакого соображения нет в голове. Только блеют все один другому под стать!

— Я буду счастлив, если буду похож на овечку, Володя. Зато ты сейчас похож на Иуду Искариота. Ты знаешь какой была его жизнь. Берегись. Берегись, Володя!

Девочка на печке разревелась вовсе от таких громких разговоров. На бабкины хитрости она не шла и требовала свою сестру. Ася поднялась к ней на печь:

— Тише, тише, Лиза. Лизонька, не плачь, — взяла ее на руки Ася. Лиза почуяла родную кровинку и начала успокаиваться.

Услышав знакомое имя, Володя тоже поубавил свой пыл. Надеялся жениться и одурить. Жениться было бы, конечно, не плохо. Каков бы ни был расклад событий, слову и обету своему она бы оставалась верной до конца своих дней. Можно было бы вспоминать о ней раз в год, а она бы сидела дома послушницей и ждала бы дура. Где ж теперь эту послушницу найти? Убежала от своего счастья.

Садовский тоже хорош. Серая лошадка. Засадил, наверное, молодых Моховых в какую-то тюрягу, а сам с золотом покатил куда глаза глядят.

Нет, сказал сам себе Володя, я не отступлю. От меня они никуда не денутся!

— Да, оставь их! — сказал его товарищ. — Ничего из них не выбьешь. Сразу видно. Зря только время теряем. — Владимир кинул на него испытывающий взгляд. — Тем более, я слышал, что вернулся домой Емеля Спечин.

— Кто ещё такой?

— На мелких посылках Садовского служил.

— И куда же он вернулся?

— В Подмосковье, к бабке своей. Вернулся со сломанной ногой. И сломал он ее на днях по встрече с Садовским. Он-то и может сказать что-то.

— Откуда такие вести?

— Наш брат, солдат, все о друг друге знает доподлинно.

— Ну, ладно, — повернулся Владимир к старикам. — Сдать бы вас! … но ещё можете пригодиться. Живите пока. Что ж, — дал ответ он своему соратнику, — в Подмосковье, так в Подмосковье.


Табор остался далеко позади.

— Видите, дядя Лёня, — весело подбежал к Садовскому Сашка, — а Бог нас всё-таки накормил!

Тихон удостоил мальчика минутным вниманием и снова ушел в себя.

— Не показался ли тебе, мать, вечерний рассказ цыгана знакомым? — спросил Леонид у Марьи Петровны.

— Показался, сынок.

— И что же? — напрягся командир.

— Я давно простила Ивана.

Леонид гневно покосился на мать. Он хотел выкинуть что-то острое, но оставил это при себе.

VIII

Прошли ещё сутки долгого путешествия. Природа и климат постепенно меняли своё обличие. Стало прохладнее. Встречались пролески. Чем дальше шли путники, тем гуще и темнее они становились.

Немного нужно человеку, чтобы удивиться. Достаточно одного блика солнца и одной росинки, дрожащей на траве, и одного глотка воздуха, чтобы из глубины души вырвался восторг. Беда в том, что человек в своей суетности не в состоянии оценить красоту в простых и нужных вещах. Перед ним могут располагаться могущество гор, синее безбрежье океана, силы зелёного убранства земли и человеческие глаза, и его это нисколько не заденет. Но довольно будет одной секунды, чтобы он лишился всего окружения, как сразу же воспылает жажда к самому, как казалось прежде, неприметному и обыденному.

Наши путники шли дальше. Перед ними раскрывался один пейзаж за другим. Дивна эта дикая, необузданная природа. Они преодолели десятки верст, пока заметили среди этого безмолвия руку деятельности человека. Их взор пленила просторная долина, окружённая густым лесом. По ней одинокой узкой змейкой тянулась за горизонт ухабистая дорожка. На всеобщее удивление, по ней медленно пятилась старая повозка.

— Далеко путь держите? — остановила хозяйка кобылу.

— Далеко, — ответил Леонид.

— Садитесь. Подвезу. Хоть пару верст, и то вперёд.

Беленкины безропотно приняли это любезное приглашение. Их ноша с каждым шагом становилась всё тяжелее и непосильнее. Ноги отекли и ныли. Телега, даже очень старая, была для них как нельзя кстати.

— Тут за лесом деревушка маленькая есть. Я туда еду, — стала рассказывать хозяйка своим попутчикам, правя кобылой. — А вы куда?

— Мы дальше, милочка, дальше, — неохотно ответил Садовский, протянув в телеге уставшие ноги.

— Благодарствуй вам, добрая женщина, что пожалели нас, — начала Марья Петровна.

— Да, не за что!

— Вы как-то очень интересно говорите. Вы не здешняя? — поинтересовалась няня.

— Нет. Я не здешняя, — женщина обернулась. Она была весьма весела. Видно было, что эта веселость ее не временная перемена эмоции, а образ жизни. Это притягательно. — Я из Могилева.

— Вы из Могилева? — удивилась Лиза

— Это что, очень далеко? — спросил Сашка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука