Читаем Охрана труда в пищевой промышленности полностью

4.39. Применяемые электрические машины, аппараты, приборы, сети и другое электрооборудование по своему исполнению должны соответствовать установленным категориям цехов, отделений, производственных участков по взрывопожароопасности и электроопасности.

4.40. Эксплуатация электрозащитных средств и приспособлений должна производиться в соответствии с требованиями действующих нормативных документов, утвержденных в установленном порядке.

Ответственность за своевременное обеспечение персонала и комплектование электроустановок испытанными средствами защиты в соответствии с нормами комплектования, за организацию правильного хранения и учета, своевременное производство периодических осмотров и испытаний, изъятие непригодных средств, несет руководитель работ, в ведении которого находятся рабочие места, в целом по организации – технический руководитель.

4.41. Для обеспечения защиты работников от поражения электрическим током, защиты электрооборудования и электроустановок от грозовых и других перенапряжений должны быть заземляющие устройства или другие защитные меры электробезопасности.

4.42. Заземлению подлежат:

– корпуса электрических машин, аппаратов;

– приводы электрических аппаратов;

– вторичные обмотки измерительных трансформаторов;

– каркасы щитов управления, распределительных щитов, щитков и шкафов;

– металлические конструкции распределительных устройств, металлические кабельные конструкции, металлические корпуса кабельных муфт, металлические оболочки и брони контрольных и силовых кабелей, металлические оболочки проводов, стальные трубы электропроводки и другие металлические конструкции, связанные с установкой электрооборудования, могущие оказаться под напряжением;

– металлические опоры воздушных линий;

– металлические станины машин и механизмов для выполнения технологических процессов, могущих оказаться под напряжением.

4.43. При эксплуатации организаций и цехов, разработке технологических процессов, размещении оборудования должны предусматриваться меры по звукоизоляции и шумопоглощению, предотвращающие превышение допустимых уровней звука на рабочих местах.

Контроль уровней звукового давления и вибрации на рабочих местах должен проводиться в установленном порядке.

4.44. Оборудование, создающее повышенный уровень шума (компрессоры, сепараторы, центрифуги, воздуходувки), должно размещаться в отдельных помещениях, снабженных средствами звукопоглощения и шумоизоляции, а работники, его обслуживающие, должны использовать средства индивидуальной защиты от шума.

4.45. Для предотвращения вибрации сооружений и конструкций необходимо вибрирующее оборудование размещать на основаниях, не связанных с фундаментами стен. На верхних этажах зданий вибрирующее оборудование устанавливается с виброгасящими устройствами, а в необходимых случаях междуэтажные перекрытия обеспечиваются виброизоляцией. Жесткое крепление механизмов, вызывающих вибрации, непосредственно к ограждающим и несущим конструкциям здания запрещается.

4.46. Для снижения уровня звукового давления и вибрационной нагрузки на оператора на рабочих местах в производственных помещениях должны применяться:

а) в помещениях компрессорных, вентиляционных и насосных установок:

– глушители аэродинамических шумов;

– звукопоглощающая облицовка потолков, звукоизолирующие кожухи трубопроводов;

– фундаменты под оборудование, акустически развязанные со строительными конструкциями зданий;

– виброизолирующие опоры, упругие прокладки под оборудование;

– звукоизолирующие кабины наблюдения и дистанционного управления;

б) в сепарационных отделениях:

– крепление сепаратора фундаментными болтами с установкой между фундаментом и сепаратором упругих прокладок;

– фундаменты должны быть акустически развязаны со строительными элементами зданий;

– правильная сборка барабана сепаратора в строгом соответствии с цифровым клеймением на деталях;

– заполнение маслом картера сепаратора до черты на маслоуказательном стекле;

– звукопоглощающая облицовка помещения;

в) в подработочном и дробильном отделениях:

– своевременная и качественная смазка узлов зерноочистительных, сортировочных, солодополировальных и росткоотбивных машин, дробилок и мельниц;

– упругие прокладки на всех дверцах и люках;

г) в цехах розлива:

– установка двигателей и редукторов на виброизолирующих опорах, применение упругих амортизаторов в муфтах соединения валов (резиновых, полимерных);

– присоединение трубопроводов к насосам с установкой резиновых, тефлоновых и других прокладок (муфт);

– глушители шума в местах стравливания воздуха из воздушной магистрали (подача кроненпробки в укупорочные патроны, стравливание воздуха из подъемных устройств разливочных машин);

– установка пластмассовых звездочек в загрузочных и разгрузочных узлах разливочно-укупорочных блоков, полиэтиленовых или капроновых направляющих бутылочных конвейеров;

– звукопоглощающая облицовка помещений, объемные (штучные) поглотители звука.

4.47. Не допускается пребывание работающих в зонах с уровнем звукового давления (шума) выше предельно допустимых значений без средств индивидуальной защиты органов слуха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Легкий текст. Как писать тексты, которые интересно читать и приятно слушать
Легкий текст. Как писать тексты, которые интересно читать и приятно слушать

Немало успешных спикеров с трудом пишут тексты, и ничуть не меньше успешных авторов весьма бледно смотрятся на сцене. Все дело в том, что речь устная и речь письменная – это два разных вида речи. И чтобы быть правильно понятыми, нам необходимо умение точно и увлекательно излагать мысли устно и письменно, о чем бы ни шла речь. Письма, сообщения, посты в соцсетях, тексты для публичных выступлений, рассказы о путешествиях или событиях – важно, чтобы тексты было приятно и читать, и слушать.В этой книге Светлана Иконникова, тренер по написанию текстов, рассказывает, как точно и убедительно излагать мысли в деловой переписке, соцсетях и мессенджерах, а Нина Зверева, известная телеведущая, бизнес-тренер, автор бестселлеров, объяснит, как создать идеальный текст для выступления. Как передать интонацию на письме, что такое геометрия и вектор текста, с чего он должен начинаться, для кого пишется, как зацепить внимание слушателя и читателя с первой фразы, интересные истории из практики, упражнения и советы – эта книга для тех, кто хочет, чтобы его читали, смотрели и слушали.

Нина Витальевна Зверева , Светлана Геннадьевна Иконникова

Деловая литература / Отраслевые издания / Финансы и бизнес