Читаем Оставить в прошлом полностью

— И за день до этого был вторник. — Я улыбнулась. — По крайней мере, я появилась на своей презентации этим утром, верно? Все хлопали.

— Всегда все хлопают. — Она закатила глаза. — Так или иначе, твоя «потеря счета времени» для оправдания выходных дней не сработает, и мистер Стэтхем очень рассержен на тебя. Итак, я просто хорошая коллега и сообщаю тебе, что он психовал всю неделю.

— По шкале от одного до десяти, каков он прямо сейчас?

— Около пятидесяти.

Пятьдесят? Я сглотнула. Гнев моего брата не был похож ни на что другое. И я не могла поверить, что меня так увлек Кори, что я потеряла счет дням.

— Он не казался таким расстроенным во время моей презентации этим утром, — я сделала паузу, оглянувшись назад, как если бы он следил за мной все время. — О, нет. Подожди, так это он был тем, кто сверлил меня взглядом все это время. Не так ли?

Она кивнула и протянула мне чашку с кофе.

— Он велел мне отправить тебя сразу в его офис, когда ты появишься. Пусть тебе повезет.

Я вздохнула и направилась в его офис, постучав в его дверь.

— Мистер Стэтхем?

— Входи, Хейли, — сказал он сдавленным голосом.

Я глубоко вздохнула, прежде чем войти в его кабинет. Улыбнулась ему, как только мы встретились глазами, но Джонатан не улыбнулся в ответ.

— Присаживайся.

— Я думаю, мне лучше постоять.

— Просто. Сядь. Хейли.

Я немедленно плюхнулась в кресло перед его столом.

Он барабанил пальцами по дереву и впивался взглядом в меня, медленно качая головой. Затем брат вздохнул.

— Во-первых, позволь мне сказать, что я никогда не думал, что ты будешь настолько плоха на своей работе.

— Ты считаешь, что я плоха?

— Ты, на хрен, ужасна. — Он поднял руку, ясно давая понять, что мне не стоит прерывать его в данный момент. — Ты редко показываешься на работе, опаздываешь на встречи, твоя продуктивность ниже среднего, и Анжела прикрывала тебя почти каждый день.

— Теперь давай будем на сто процентов честны друг с другом. — Он положил руку и откинулся на спинку кресла. Выражение его лица смягчилось, и я могла сказать, что он разрывался между тем, чтобы быть злым, как черт, и посмеяться над моей плохой трудовой этикой. — Ты думаешь, что я не уволю тебя, потому что ты — моя семья?

— Я думаю, что ты не уволишь меня, потому что твоя невеста не позволит.

— Что заставляет тебя думать, что Клэр имеет контроль над тем, что я делаю со своей компанией?

— Потому что так и есть, — сказала я, желая поверить, что это сработает в моем случае. — Я не лентяйка, мистер Стэтхем. Клянусь. Я все еще приспосабливаюсь к этому городу и работе здесь. И, честно говоря, я переделала все те отчеты через час после того, как ты сделал в них пометки. Ты просто слишком строго ко мне относишься, потому что я — твоя сестра, и ты это знаешь.

— Ладно. — Он закрыл свою папку. — Кто, черт побери, этот парень?

— Какой парень?

— Парень, который превращает тебя в плаксивую идиотку на каждом заседании совета. Парень, который кормит тебя этим дерьмом, что я слишком строг с тобой. Я поместил бонусный пункт на восемьдесят тысяч долларов в твой контракт только за то, чтобы ты каждый день работала. Я вполне уверен, что это означает, что я к тебе очень снисходителен.

— Ты только что назвал меня плаксивой идиоткой?

— У тебя есть сорок восемь часов, чтобы сделать заново ту дерьмовую презентацию, которую ты выдала сегодня утром. И так как ты не желаешь говорить мне, кто этот мужик, я узнаю, и затем я собираюсь...

— Перекинуться с ним парой слов, то есть разрушить его жизнь, — сказала я, вздохнув. — Ты всерьез удивляешься, почему я больше никогда не рассказываю тебе, с кем встречаюсь?

— Итак, ты правда официально встречаешься с кем-то.

Я встала.

— Тебе что-либо еще нужно от меня сегодня? Мне нужно переделать презентацию на тридцать страниц из-за идиотского требования генерального директора. В офисе ходят слухи, что он — засранец.

— А еще он гениален и невероятно сексуален.

Я закатила глаза и вышла из его кабинета.

Кори: Сегодня

(Наши дни)

Сан-Франциско,Калифорния,

В воздухе

Забудь дорогу в ад. Я стремительно лечу туда, пропитанный бензином.

Я держал Хейли за руку, когда мы вошли в уединенный ресторанчик за городом, и официантка провела нас в приватную комнату с видом на океан. Я хотел взять ее на яхту сегодня, но Джонатан в самую последнюю минуту сорвал мой план. Он попросил предоставить яхту ему с его невестой на один день, чтобы он мог «выяснить, какой яхте она, в конце концов, отдаст предпочтение». Он даже хотел, чтобы я отправился с ними и показал ей все, на что способна лодка, но в последнее время я не могу находиться рядом с ним дольше двадцати минут. Чувство вины от того, что у меня есть секреты от него, особенно такого рода, становилось невыносимым.

— О чем думаешь, Кори? — Хейли подняла на меня взгляд.

— Ничего важного.

— Клянешься?

— Нет.

— Но, в конце концов, ты со мной поделишься своими мыслями?

— Да.

Я поцеловал ее в лоб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы