Читаем Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла полностью

— В самом деле, джеймсоджеймс?

Мэй покачал головой:

— Прости великодушно. Это буквальная аллюзия «и ты Брут»? — как сказал пронзенный клинками император, падая под ноги ударившему его другу.

— В самом деле? Ну, тогда понятно. Так много занимательных привычек, обычаев, цитат в речи, у вас, землян. Да еще эта тенденция ссылаться на поступки какой-либо личности, записанной в анналах истории или литературы.

— Но это не литература, — Мэй воздел было палец, собираясь, как обычно, прочитать инопланетянину краткую, но выразительную лекцию, но закончил тем, что лишь покачал головой.

— Да. Я вас понял. Мистербоб загнул «пальцы» на обеих конечностях.

— Джеймсоджеймс, я хотел бы кое-что обсудить с вами. Ваше настоятельное желание во что бы то ни стало оградить меня от участия в освобождении мистергерцога производит удручающее впечатление. Насколько я понимаю, жизнь в нем намного важнее чем в вас. Насколько я обоняю, вы готовы на все, чтобы принести ему свободу.

— Правильно, — сказал Мэй, — хотя сил для этого у меня пока не так много.

— Это неправда, — сказал Мистербоб. — У вас есть сила, джеймсоджеймс, причем такая, о которой никто даже не догадывается. Возможно, вы еще не почувствовали, не обоняли ее.

— Возможно.

— Не хочу снова утомлять вас расспросами о странностях ваших привычек и обычаев, но есть кое-что, чего я никак не могу оставить без внимания. Этот запах разочарования после попытки контакта с маргаретхирн? Я не ошибаюсь?

Мэй кивнул:

— Я струсил. Кхм… — он махнул рукой. — В последнюю минуту перед встречей. Этот разговор не принесет ей пользы.

— А вам не кажется, что она так же близко к сердцу приняла бы нынешнее положение мистергерцога?

— Да, конечно же, еще как приняла бы! — отвечал коммерсант, — даже если бы она в жизни больше не хотела со мной встречаться, на помощь мне она придет всегда, это я знаю как свои десять пальцев… — Мистербоб посмотрел на свои двупалые ручки и растерянно пощелкал ими.

— Но я не могу просить ее об этом. Она подвергнет под угрозу собственную карьеру, а этого я себе не прощу. Я не могу просить ее о том, чего не смогу ей восполнить.

— Мне кажется, я уловил в вас запах страстного желания, томления? Или я ошибаюсь?

— Конечно, вас ведь не надуешь. Но это не томление по Мэгги, или по несбывшемуся желанию. Просто тоска по прошлому, которое у нас было.

— Вы должны быть откровенны со мной, джеймсоджеймс. Разве я был не прав, подчинив вас феромонному восстановлению связи, которая когда-то существовала между вами двумя? Разве я сделал плохо, или как вы, люди говорите — неправильно?

Мэй покачал головой.

— Нет. И я уверен, что Мэгги тоже согласилась бы со мной. Тот самый момент, когда вы держали нас на полу брига? Я запомню это навсегда. Такого не забудешь.

— Да, — сказал Мистербоб, — но вы сделали свой выбор сами. Вы предпочли воздержаться от дальнейших контактов с маргаретхирн.

— Потому что я люблю ее.

— Это парадоксально.

— Таковы мы, люди.

— Вы должны объяснить мне этот процесс, — сказал Мистербоб. — Этот ритуальный разрыв связей для мнимого обоюдного добра, вопреки существующим эмоциональным связям…

— Это не всегда происходит, как у нас с Мэгги, — сказал Мэй. Большинство разводов — занудное занятие или сопряжены с неудобствами. Уверен, что вы это уже разнюхали, Мистербоб. Я все еще по-прежнему люблю ее.

— То есть, можно сказать, отчаянно влюблены.

— Примерно в этом роде.

— И все же не унюхиваю в этом логики.

— Мы не всегда руководствуемся логикой в своих связях, Мистербоб. — Со вздохом Мэй осмотрелся в комнате. — Ну как вам объяснить? Скажите-ка лучше мне вот что. Как вы ощущаете метаболизм человеческой пищи? У вас есть проблемы с какими-нибудь продуктами? Например, с теми, что содержат алкоголь?

Арколианец на секунду призадумался на некоторое время, затем встряхнул головой.

— Похоже, мы обладаем крайней совместимостью с вашими продуктами питания, что соответствует плану наших генетиков. Ваши продукты как будто для нас созданы.

Мэй кивнул в ответ и встал с места.

— Тогда я хочу познакомить вас с радостями пива.

— О! — арколианец оживленно защелкал «пальцами». — Та самая суспензия из разжиженного растительного сусла, обогащенная ныне утраченным продуктом Saccharomyces cerevisiae? Я много слышал об этом развлечении.

— Нет, — сказал Мэй. — Это просто пиво. Золотой эликсир, находящийся главным образом в руках представителей моего вида и пола и употребляемый в процессе так называемой мужской вязки. Я собираюсь познакомить вас с обоими этими явлениями.

Арколианец так затрещал клешнями, что со стороны это можно было принять за аплодисменты.

Мэй, как актер после удачного выступления, чувствуя поднимающийся триумф, направился к дверям рубки.

— Должен сказать, — заговорил Мистербоб, что в процессе освоения ритуалов Разумных А-форм я еще не испытывал нашу репродуктивную систему. Совместима ли она с человеческой?

— Я не о той вязке говорю, — вмешался Мэй в его пространные рассуждения. — Мы становимся настоящими друзьями при совместном возлиянии напитков. Так что ваши репродуктивные органы тут ни при чем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дьявольское везение

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика