Авраам. Не это ли мой друг.Коего вот уже два года послал я разыскивать Марию?Да, это он.Друг. Здрав буди, досточтимый отче.Авраам. Бог тебя храниПо вся дни.Долго тебя я ждал,Но уже надеяться перестал.Друг. Оттого я опоздал,Что неверными вестями тревожить тебя не желал.Когда же я истину узнал,Тотчас вернуться к тебе поспешил.Авраам. Видел ли ты Марию?Друг. Видел!Авраам. Где?Друг. В ближнем городе.Авраам. С кем же она была,И с кем имела дела?Друг. И сказать не могу.Авраам. Почему?Друг. Стыдно языку моему.Авраам. Все же молви, прошу!Друг. В доме некоего сводника она обиталище имеет,А он ее и холит и лелеет,Потому что денег целую тьмуМариины любовники приносят ему.Авраам. Так у Марии любовники есть?Друг. Есть.Авраам. Кто же они?Друг. Их не перечесть.Авраам. Боже мой, боже правый,Какая ужасная слава:Невеста, уготованная тебе,Других любовников ищет себе.Друг. Так о блудницах ведомо с древних дней:Чужая любовь им всегда милей.Авраам. Коня мне быстроногого приведиИ платье мне воинское принеси:Духовное облачение я снимуИ в обличье любовника к ней пойду.Друг. Вот тебе все, что нужно.Авраам. Дай же мне и шляпу — гуменце прикрыть.Друг. Конечно, иначе тебя могут открыть.Авраам. И возьму я с собой,Чтобы заплатить гостинику, единственный мой золотой.Друг. Да: ведь если денег у тебя не будет,То и к Марии тебя не пустят.
Сцена 5
Авраам. Здравствуй, гостиник честной!Гостиник. Здравствуй! что это за гость такой?Авраам. Может ли в твоем жилищеПутник ночной найти себе кров и пищу?Гостиник. Конечно!В этот приютКаждому вход открыт.Авраам. Отлично.Гостиник. Войди жеИ садись к нашему столу поближе.Авраам. За ласковый прием тебя благодарю,Однако еще кое-чего у тебя попрошу.Гостиник. Проси, что хочешь:Все получишь.Авраам. Этот скромный подарок от меня прими,И за это к ужину моему пригласиДевицу ту,Которая с тобою обитает тут.Гостиник. А зачем она тебе надобна?Авраам. Хочу я свести знакомство с ней,Ибо многие, многие красоту ее расхваливали мне.Гостиник. Кто ее хвалил,Тот истинную правду говорил,Ибо так ее лицо красотою блистает,Что всех остальных женщин затмевает.Авраам. Оттого и сердце мое любовию к ней пылает.Гостиник. Дивлюсь я, что в твоей преклонной старостиВлюбился ты в женщину в цвете юности.Авраам. Право, затем лишь и пришел я сюда,Чтобы ее увидать.