Читаем Педагогика иностранного языка полностью

Филологические ориентации не могут возникнуть в первые годы изучения языка. Время для их прорастания наступит позднее, когда не только сюжет и динамика, фактология и феноменология будут приковывать к себе внимание читателя, слушателя или зрителя, но и красота слова, мысли, звучания, режиссуры. Изумление Словом еще впереди, и тогда, через этимологию и стилистику, через историю языка, через процесс интеллектуального и эмоционального взаимодействия двух языков возникнет неподдельный прямой интерес к ее величеству Грамматике.

Опыт жизни в интенсивных информационных пространствах — естественно-научном, научно-фантастическом, художественнолитературном, гражданско-политическом и других, создаваемых нашими уроками, должен достичь критической точки, когда потребность в личном самовыражении на иностранном языке станет устойчивой и жизнесообразной ценностной ориентацией. Отсюда не следует, что данный вопрос пущен на самотек. Мы создали специализированное информационное пространство, включающее в себя словарь, грамматический справочник, карточки с грамматическими схемами и примерами, звуковое сопровождение к ним, которое за короткое время может быть подготовлено самим учителем, и научили ученика ориентироваться в этом пространстве.

Из урока в урок сталкиваясь с затруднениями, наш ученик при помощи учителя протаптывал тропинки среди множества понятий и правил, которые, при традиционном обучении до десятого класса остаются «темным лесом». И мы не рассчитываем на усвоение всего обширного материала по мере его предъявления, но мы однозначно намерены донести до ученика идею о том, что грамматика во всех ее аспектах и нюансах доступна, легка, логична, закономерна, необходима.

Смысл освоения грамматического тезауруса изучаемого иностранного языка в общеобразовательной школе заключается в том, чтобы наметить соединения непроизвольных грамматических навыков с формальной структурой языка. Организуемый нами исследовательско-грамматический процесс, встроенный в интенсивное пользование иноязычной культурой через чтение и аудирование, описанный выше, подтверждает и детализирует непроизвольные грамматические автоматизмы, фундаментально сформированные предыдущими циклами работы. Нам нужна была именно фундаментальность процесса, поэтому мы столь бережно обращались с имеющимся лимитом времени — исключили из учебного процесса любые отклонения от «генеральной линии».

По мере актуализации — возникновения проблемы, появления интереса или ситуативной необходимости, непроизвольные автоматизмы, сформированные опытом чтения и слушания, опредмечиваются — переводятся в сознательный план в грамматическом контексте, который можно условно называть «грамматическим информационным полем».

Конечно, есть опасность, что учитель увидит в некоторых наших приемах работы способ более успешно изучать грамматику, не расставаясь с традиционной методикой, когда грамматические феномены выступают непосредственным и даже приоритетным предметом обучения и изучения. Это печальное заблуждение. Простое заимствование приемов обучения дает значительный прирост результативности, но оставляет генетический и личностный эффект обучения в инвалидной плоскости известного своей «эффективностью» «предметосообразного», «методикоцентричного» формального образования. Все наши приемы дают результат (и очень высокий!), если принимаются только в связи со всеми остальными компонентами нашего технологического алгоритма, т.е. в СИСТЕМЕ. Традиционную методику надо не «улучшать» за счет «находок» того или иного «новатора», а целиком менять на научно-обоснованную, технологию работы. Пусть и не нашу, если таковая найдется.

Использование на наших уроках системы оценивания, стимулирующей мотивацию достижений, акцентирующей внимание учащегося на изменении его собственного состояния в самых различных сферах активности, позволяет рассчитывать на то, что ученик не останется безразличным и к своему «грамматическому росту». По меньшей мере, нам необходима «линейка» для его измерения. В качестве таковой может быть использован любой грамматический тест, позволяющий в баллах оперативно оценить состояние грамматических знаний в сравнении с предыдущими измерениями. Подобные системы тестирования во множестве были разработаны для компьютерных учебных классов, ранее — для так называемого программированного обучения, а также в качестве экзаменационных процедур.

Для наших целей подходит процедура, отвечающая нескольким требованиям:

   ● охватывает весь диапазон учебной программы по грамматике с выходом за ее пределы;

   ● предполагает широкий диапазон возможных оценок, диапазон баллов — до тысячи и более;

   ● обладает оперативностью — позволяет ученику самостоятельно за несколько минут выяснять свой «грамматический рост»;

   ● обеспечивает сопоставимость результатов измерений не только в пределах одного года обучения, но и разных лет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии