Читаем Перекресток полностью

Финч вернулся в штаб-квартиру через пару дней после того, как Симмонс и Ланеган покинули остров. Он несколько раз заводил разговор по поводу безрассудства Луизы во время расследования, но Робертсон только посмеялся над ним. Уважение Луизы к своему боссу достигло новой вершины.

Была вызвана антикоррупционная служба, расследовавшая пожар в церкви Святой Бернадетты. Отставной сержант Бенджамин Фарнхэм находился под следствием, как и монсеньор Эшли, который после ареста Симмонса был отправлен в участок в Бристоле.

– Вот она, – сказал Томас и протянул бокал с шампанским вернувшейся к бару Луизе.

– За Трейси Пью, – произнес Робертсон, поднимая свой бокал. – Ее будет нам не хватать.

– За Трейси, – сказала Луиза и улыбнулась, глядя на раскрасневшиеся щеки своей подруги.

Луиза подождала час, прежде чем извиниться и уйти.

– Спасибо за все, – поблагодарила она Трейси, провожавшую ее до машины.

– Благодарю. Я прекрасно провела время. Боже мой, можно подумать, мы прощаемся! Мы живем в получасе езды друг от друга.

– Мне грустно, что ты уезжаешь. Уверена, что не собираешься подавать заявление о переводе?

– Ты знаешь, как говорят, это прекрасное место для посещения, но жить…

– Рассказывай мне об этом, – усмехнулась Луиза.

Она поехала домой по старой платной дороге через Кьюсток, в безоблачном ночном небе висела полная луна. В последние два месяца Уэстон оправлялся после последствий убийств. Эти трагические события объединили город. Жители тихого приморского городка были стойкими, и уже проявлялись признаки выздоровления. Таня Эллиотт продала свою историю одной из национальных газет, и город получил дурную славу, что привело к увеличению бронирований отелей на предстоящий летний сезон.

Отбросив грусть от возвращения в коттедж, Луиза включила газовый камин и начала разбирать «доску для убийств». Складывая фотографии жертв в пластиковую папку, она думала, как истории этих пяти человек, шестерых сейчас, если включить Ланегана, были навсегда переплетены. И как нелегко теперь это было забыть.

Она проверила свой телефон, перед тем как налить рюмку водки из холодильника. От Финча не было сообщений с тех пор, как он уехал из Уэстона, но она ждала, когда они возобновятся, каждый вечер. С рюмкой в руке, она посмотрела на пустую стену, где раньше висела «доска убийств», и решила, что выцветшая область нуждается в свежей краске, впрочем, как и вся поверхность.

<p>Благодарности</p>

Спасибо всем, кто помог мне с выходом этой книги: моему агенту Джоанне Свейнсон за поддержку и отличные советы, моему редактору Джеку Батлеру за его восторг по поводу этой серии и Расселу Маклину за его отличные идеи.

Элисон, Фрейе и Хэмишу за то, что снова посетили Уэстон со мной, и за неизменную любовь и поддержку.

И особая благодарность всем замечательным людям Уэстон-сьюпер-Маре и в частности моей горячо любимой бабушке, Эйлин Бернелл, обустроившей жизнь в Уэстоне.

<p>Об авторе</p>

Получив диплом юриста по уголовному праву, Мэтт Бролли приобретает степень магистра в области литературного творчества в Университете Глазго.

Он является автором бестселлеров детективных романов о старшем инспекторе Ламберте «Мертвая вода», «Мертвые глаза», «Мертвая удача», «Мертвые угли» и «Мертвое время», нашумевшего криминального романа «Ноль» и американского триллера «Контролер».

Мэтт также пишет детские книги как Эм Джей Бролли. Его первая книга – «Спящий Жук».

Писатель живет в Лондоне с женой и двумя маленькими детьми. Вы можете узнать больше о Мэтте по адресу www.mattbrolly. co. uk или подписавшись на него в Твиттере: @Mattbrollyuk.

Перейти на страницу:

Похожие книги