Читаем Песня осеннего леса полностью

— Это случилось в пятидесятых годах прошлого века. Жил в Долгране мужчина по имени Билли Кинли. Он охотился в местных лесах и ловил рыбу в озере, продавая добычу в рестораны и пабы. Сначала все было нормально, но постепенно его аппетиты возросли и Билли превратился в самого настоящего браконьера. Его не раз предупреждали, что лес может разозлиться на такое безобразие, но мужчина плевал на чужие советы. Пока однажды в самую темную ночь года не ушел на очередную охоту. Его не было три дня. А когда Билли вернулся, то превратился в седого заикающегося старика, который твердил про крылатых детей и зверей с человеческими лицами. Так его наказал старый лес.

— Надо же, — хмыкнул мужчина.

— Вот такая страшилка.

На самом деле, историй о лесе в Долгране было много. Живые деревья, утопленники из озера, призраки в поместье. Только рассказывать их не хочется. Особенно про поместье.

— Скорее всего, бедный Билли просто заблудился и испугался чего-то, — заметил мужчина. — А сам лес безобидный и совсем не страшный.

— Скорее всего.

— Жаль, сейчас не весна, — вздохнул мой спутник. — Я бы отвел вас туда, посмотреть на цветение английских колокольчиков. Почти уверен, в сезон их должно быть здесь очень много.

— Жаль, — согласилась я вслух, а про себя подумала, что вот совсем нет.

Только свиданий мне сейчас не хватало.

Пройдя через небольшую рощу, мы вышли на берег озера Финн. Не слишком большое, оно было длинным и узким. К противоположному от нас берегу подходили невысокие горы, по которым поднимался лес. И среди его зеленых крон уже хватало деревьев, раскрашенных осенью во все оттенки желтого и красного.

— И правда красиво, — вздохнула я.

— Здесь очень легко дышится, — улыбнулся мужчина и подставил лицо солнцу.

Я подошла к самой воде и присела. На берегу лежало много гальки, вода оказалось настолько прозрачной, что разноцветные камешки было видно и на самом дне. Чуть впереди мелькали маленькие серебристые рыбки, не рискующие подплывать ко мне слишком близко. А в середине озеро казалось непроницаемо серым.

Опустила в воду кончики пальцев и быстро достала их обратно. Слишком холодная. Может быть летом еще можно было бы искупаться, но сейчас точно нет.

— А об озере что можете сказать?

— Об озере? — хмыкнул мужчина. — Имеете в виду, не живет ли тут большой водяной змей?

— А что, — произнесла иронично, — был бы отличный материал для научной статьи.

Я поднялась и медленно пошла по кромке воды, стараясь на замочить кроссовки. Дэниэл следовал за мной.

— Змея никакого конечно нет, — заметил он, глядя на озеро, — но вроде бы водится хорошая рыба. Здесь очень глубоко и чисто.

— Знаю, — я вздохнула. — Бабушка любила рыбалку и часто ходила сюда. Иногда брала меня с собой.

— Неожиданно.

— А у вас в Долгране есть родственники? Или вы просто так сюда приехали, из-за леса?

— У меня здесь жила тетка. Я гостил у нее несколько раз, когда был ребенком. Но лет пять назад она продала дом и уехала к дочери во Францию. Так что я обретаюсь в гостевом домике мистера Скотта. Пока обретаюсь. Возможно, скоро мне удастся заиметь собственное жилище.

Дэниэл бросил на меня многозначительный взгляд, а я просто пожала плечами. Не хочу ему ничего обещать.

Неожиданно мне на глаза попалось кое-что странное. Здесь галька разошлась в стороны, открывая светлый песок, и на этом песке был отчетливо виден след конского копыта.

— У мистера Скотта есть лошади? — вырвалось у меня.

— Лошади? — растерялся Дэниэл. — Нет, у него только овцы, свиньи и разная птица.

— Может быть вы у кого-нибудь в Долгране видели лошадь? Например, черную?

— Насколько я знаю, никто из местных лошадей не держит. Да и ферма тут всего одна — у Алекса Скотта. Остальные гораздо дальше. А почему вы спрашиваете?

— Да так, — я неопределенно пожала плечами. — Наверное, хорошо было бы прокатиться по этим местам верхом.

Я ведь хорошо помню того вороного красавца, который попался по дороге от Сьюзен. Тогда приняла его за обычное животное, но теперь очень сильно сомневаюсь, что кто-то из жителей деревни может владеть таким конем, да еще и отпускает его на вольный выгул по Долграну. Кажется, в книжке про нечисть о дивных лошадях тоже что-то было…

— Да, идея интересная, — задумчиво пробормотал Дэниэл и прищурился, как будто уже прикидывал, где бы ему взять пару коней.

— О нет, — немного нервно рассмеялась, — не принимайте это на свой счет. Я совсем не намекала на то, что хочу кататься.

— Ну почему? Это и правда можно было бы организовать.

— Бросьте, — поморщилась и пробормотала: — Я даже верхом никогда не сидела.

Прохладный ветер заставил меня поежиться. Солнце уже начало опускаться к вершинам гор и стало быстро темнеть. Под деревьями на противоположном берегу вообще царила густая непроницаемая тьма. Пора возвращаться домой.

— Вам понравилась прогулка? — спросил мужчина, когда мы шли обратно.

— Да, — я искренне улыбнулась. — Спасибо вам.

— Может, повторим завтра?

— Простите, — снова улыбнулась, на этот раз извиняюще. — Не принимайте это на свой счет, просто я приехала сюда отдыхать от людей, а не заводить новые знакомства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие

Похожие книги