Кусака, оторвав кусок ее мяса, сплюнул и снова запустил зубы в щеку. На этот раз он прожевал откушенное и проглотил.
Джейме
Плащ сира Бриндена Талли скрепляла рыба из черного, оправленного в золото янтаря. Его доспехи, помимо темно-серой кольчуги, состояли из поножей, латного ворота, перчаток, наплечников и наколенников вороненой стали, но темнее всего этого было его лицо. Он поджидал Джейме Ланнистера на подъемном мосту, сидя на гнедом скакуне в красной с синим попоне.
Остановившись в ярде от сира Бриндена, он наклонил голову.
– Цареубийца, – процедил Талли.
То, что он начал с этого слова, говорило о многом, но Джейме заранее решил, что не даст воли гневу.
– Черная Рыба, – произнес он в ответ. – Спасибо, что согласились на переговоры.
– Полагаю, ты приехал, чтобы сдержать клятву, которую дал моей племяннице? Ты, помнится, обещал отдать Кейтилин ее дочерей в обмен на свою свободу. Однако я что-то не вижу девочек – где же они?
– Их нет со мной.
– Жаль. Не хочешь ли снова в тюрьму? Мы сохранили для тебя твою старую темницу и настелили на полу свежий тростник.
– Благодарю, сир, но мне вполне удобно в моем шатре.
– А Кейтилин удобно спится в могиле.
– Я пришел говорить не о мертвых, а о живых. Этим людям нет нужды умирать, но они умрут, если…
– Если я не отдам тебе Риверран. Тоже мне новость. – Глаза Талли под кустистыми бровями казались каменными. – Вы давно уже грозитесь повесить Эдмара. Мой племянник обречен на смерть, что бы я ни предпринял, – так повесьте его и покончим с этим. Думаю, Эдмару надоело стоять под виселицей не меньше, чем мне смотреть на него.
Риман Фрей – проклятый осел. Ясно, что его штучки с виселицей только укрепили решимость Бриндена.
– Вы держите у себя леди Сибеллу Вестерлинг и трех ее детей. Я верну вам племянника в обмен на них.
– Как вернул дочерей леди Кейтилин?
Джейме заставил себя сдержаться.
– Старуха с тремя детьми в обмен на вашего сюзерена. О лучшей сделке вы и мечтать не могли.
Сир Бринден скривил губы в улыбке:
– Наглости тебе не занимать, Цареубийца, но заключать сделки с клятвопреступниками все равно что строить на зыбучем песке. Кет должна была знать, что таким, как ты, нельзя верить.
– Леди Кейтилин вырвала у меня клятву под угрозой меча.
– И король Эйерис тоже?
Отсутствующие пальцы Джейме сжались в кулак.
– Оставим в покое Эйериса. Согласны ли вы обменять Вестерлингов на Эдмара?
– Нет. Мой король доверил мне свою королеву, и я поклялся беречь ее. Недоставало, чтобы Фреи и ей накинули петлю на шею.
– Девушке даровано помилование. Ей не причинят никакого вреда, даю слово.
– Слово чести? – Талли вскинул бровь. – Тебе знакомо такое слово, как честь?
– Я поклянусь всем, чем вам будет угодно.
– Пощади, Цареубийца.
– Этого я и хочу. Склоните знамена, откройте ворота, и я обещаю жизнь вашим людям. Все, кто захочет, могут остаться в Риверране и служить лорду Эммону. Остальные вольны уйти, сдав, однако, оружие и доспехи.
– Далеко ли они уйдут, безоружные, прежде чем их перебьют так называемые разбойники? Ты не позволишь им влиться в ряды лорда Берика, оба мы это знаем. А как поступят со мной? Прогонят по Королевской Гавани и убьют, как Эддарда Старка?
– Я дам вам возможность надеть черное. Дозором теперь командует бастард Неда Старка.