Читаем Победители тьмы полностью

- Преградить им путь к отступлению! О развивающихся событиях сообщить в штаб «Октябрида». Кончайте.

Замигала другая лампочка.

- Алло, говорит третий… говорит третий, отвечайте! Говорит Нестор Атба…

- Алло, «Октябрид» слушает. Отвечайте, говорит Дерягин.

- Алло… «Тени» выбрались на берег… Группа в десять человек… двигаются вглубь острова… Отвечайте.

- Алло, закрыть путь к возвращению на берег! Сообщайте о дальнейших событиях. Кончайте!

Обстановка с каждой минутой осложнялась.

Солнцева и Дерягин вылетели на остров, преображенные в сверкающие летающие облака наподобие «белых теней». Стремительно долетев до палаток изыскательской партии Елены, они с тревожным удивлением обнаружили, что в палатках никого нет. Тогда, удалившись от палаток, они и заметили ту группу «белых теней», которая преследовала Елену, убегавшую вверх по скалистой тропинке.

Опасаясь несчастья, Дерягин и Солнцева полетели наперерез и подоспели со стороны океана как раз в ту минуту, когда Елена решилась уже броситься с края бездны в океан, чтобы не попасть в руки «белых теней».

Доставив Елену на «Октябрид» и оставив Солнцеву там же, Дерягин немедленно вернулся на остров, чтобы лично руководить вооруженным отпором врагу.

Утром, когда все уже было кончено и остров очищен от «белых теней», в каюте Аспинедова прозвучал сигнал вызова общей радиостанции.

Аспинедов поспешил к приемному аппарату, соединил рупор громкоговорителя.

«Алло, «Октябрид», алло!.. Говорит Аденц, говорит Абэк Аденц! Почему не отвечает микроволна? Отвечайте! Алло, «Октябрид»! Сообщите Николаю Аспинедову или Илье Григорьевичу Дерягину… Сообщите, я захвачен в плен «белыми тенями». Не знаю, где нахожусь. Меня охраняют мистер Полло и мистер Зунд. Нападением на остров руководил Раб эль Нисан. Найдите Елену. Спасите Елену Николаевну! Ее преследовали «белые тени». Микроволна Елены не отвечает!.. Ее преследовали, на берегу. Скаж… ите… Елен…»

Волна была отсоединена.

Аспинедов, каждые пять минут звонивший Елене, чтобы узнать - нет ли сообщений от Абэка, слышал в ответ все тот же рыдающий голос:

- Нет, нет, нет!..

Понимая, что должна была переживать Елена, Аспинедов не решался бередить ей рану. Но на этот раз он сам поспешил в каюту дочери.

- Елена, милая, что это делается с тобою?! Где же твоя воля, твое самообладание?..

- Нет воли, ничего уже нет у меня!.. Абэк погиб… его нет!..

- Абэк Давидович жив и невредим, он только что связался с нами. Его микроволна в исправности. Свяжись с ним, и ты сама услышишь его.

- Не старайся обнадежить меня, отец!

- Елена! Говорю тебе - свяжись с Абэком!

В каюту вбежала Солнцева и радостно воскликнули:

- Елена, дорогая, Абэк Давидович жив-здоров! Только что слушала его на радиостанции! И почему ты выключила радиоприемник в каюте? Ведь ты могла бы сама услышать его голос!

Елена тотчас же схватилась за свой аппарат и быстро сообразила, что он вышел из строя.

- Микропередатчик мой неисправен! Что мне делать?

- Сними-ка шлем и передай мне медвежонка! - распорядился Аспинедов. - Может быть, он все время был у тебя не в порядке, и ты только напрасно мучила себя!

Уже к утру следующего дня Елене, удалось связаться с Абэком.

И вот что рассказал ей Абэк:

«Час назад нас пересадили на подводную лодку. Всех поместили в одну каюту. Против всякого ожидания, обращаются по-человечески. Теперь можно говорить более безопасно. Удивляюсь, что нас до сих пор не обыскали. По-видимому, из-за спешки. Иначе, безусловно, обнаружили бы мой микроаппарат. Куда нас везут - неизвестно. Раб эль Нисан и Джебб Эрнис не утруждают нас своим присутствием. Они поручили нашу охрану подручным Раб эль Нисана - Полло и Зунду. Беата, Эвелина, Варя, Мико шлют привет всем нашим. Не понимаю цели захвата их и плен. Но - в дверь стучатся. Кончаю. Привет всем, дорогие! Страшная духота…»

Во время приема сообщения от Абэка все свободные от работы октябридцы собрались послушать голос товарища.

- На островах Хэнахэ нам нечего больше делать, - задумчиво проговорил Аспинедов.

- Да, конечно. Непростительно, что мы не сумели выследить их подлодки. Видно, враг перехитрил нас, сумел укрыться от глаз и ушей «Октябрида»!

- Алло… Алло, алло!

Все обернулись к аппарату внутренней радиосвязи.

- Алло! В поле зрения - три подлодки противника! Расстояние - пятьсот километров.

Все присутствующие вскочили на ноги.

Аспинедов соединил передатчик и громко распорядился:

- Полный ход вперед! Вы слышите, Петр Миронович?

- Слушаюсь - полным ходом вперед!

- Передайте благодарность персоналу радарной станции.

На экране последовательно были показаны обратившиеся в бегство подводные лодки современных пиратов.

- Ну, теперь уж не ускользнуть! - воскликнул Аспинедов с заблестевшими от предвкушения близкой победы глазами.

Подводный плавающий гигант устремился вдогонку, стремительно рассекая волны океана.

Однако не прошло и получаса, как Утесов известил командование «Октябрида», что на небе появилась эскадрилья военных самолетов.

Радиолокационный экран четко и определенно зафиксировал не только высоту, набранную самолетами, но и численность и скорость их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика