Эдвард был тронут горестным видом девушки, и в порыве жалости и нежности он с трудом удержался, чтобы не обнять ее и не прижать к себе — ведь у нее нет родных, которые могли бы утешить. Вспомнив, по какой причине он прискакал сегодня в Боуден, Эдвард тяжело вздохнул. Увы, дело не терпит отлагательств.
— Джейн… я прибыл сюда с печальной вестью, которую невозможно утаить.
Прочитав в ее глазах недоумение и страх, он взял девушку за руку и подвел к скамье у большого каменного камина. Она села и замерла в ожидании, словно мраморная статуя. Джейн интуитивно ощущала надвигающуюся беду и чувствовала, что сейчас ей понадобится все ее мужество.
— Это касается твоего отца, Джейн. Поверь, мне очень тяжко сообщать тебе, что он… тоже умер.
Страшное известие больно отозвалось в сердце. Подобно потерявшемуся ребенку, она жалобно смотрела на Эдварда и, не желая верить его словам, качала головой. За два месяца она лишилась двух самых близких ей людей — отца и брата.
— Мой отец умер? Но как? Когда?
— Он был ранен при Нейзби и попал в плен. Так и не оправившись от ран, скончался в тюрьме.
Наконец Джейн окончательно осознала свалившееся на нее новое горе. В полном отчаянии она вскрикнула и залилась слезами. Ее боль и мука передались Эдварду. Она не сопротивлялась, когда он нежно обнял ее, и уткнулась лицом ему в грудь. Она плакала и никак не могла остановиться.
Он пригладил ей волосы и прижался губами ко лбу со словами:
— Поплачь, Джейн. Они оба стоят твоих слез. Она рыдала до изнеможения; когда же рыдания утихли, освободилась от его объятий. Ноги у нее тряслись.
— Извините меня. Я, пожалуй, пойду в свою комнату… ненадолго.
Голова у Джейн закружилась. Ей показалось, что стены залы падают на нее, а перед глазами опускается темный занавес. Она ухватилась за край скамьи, но это не уберегло ее от падения. Однако упасть она не успела — сильные руки подхватили ее и понесли к лестнице.
Когда Джейн открыла глаза, то увидела, что за окном темно, а в камине зажжен огонь. Она снова заплакала, вспомнив об отце. Никогда больше не защитит он ее своей любовью.
Одна из немногих оставшихся в замке служанок принесла ей миску дымящегося бульона. Джейн не ела горячей еды вот уже несколько недель, и вначале ее затошнило, но она заставила себя проглотить суп и слегка приободрилась.
Она знала, что не может себе позволить лежать в постели и предаваться горю, когда надо столько всего сделать.
Джейн наскоро умылась, причесалась и, надев чистое платье, торопливо спустилась во двор. От холодного ночного воздуха ее зазнобило. Она остановилась и огляделась. В воздухе до сих пор висел дым, в глаза бросались следы штурма, но кое-что было уже убрано.
Многим из переживших страшную осаду позволили вернуться в свои дома, вернее, в то, что от них осталось, так как солдаты разорили окрестные селенья Боудена, разворовали зерно, овец и коров. Этим лишенным совести людям наплевать, на чьей стороне они воюют. Главное — чтобы платили и разрешали грабить.
У Джейн кровь закипела в жилах от возмущения, когда она увидела, как наглые «круглоголовые», развалясь, сидели вдоль стен с видом хозяев замка. Она не вправе выгнать захватчиков из ее собственного дома, а ведь от рук таких же вот мерзавцев погиб отец. Ярость переполняла Джейн.
Группа солдат со смехом и издевательскими шутками окружила пожилого крестьянина, который был одним из тех, кто разделял с ней тяготы осады. Его толкнули, и он упал на землю, а когда хотел подняться, то солдат безжалостно отшвырнул его сапогом.
Джейн тут же подошла к бедняге и помогла ему встать на ноги. Бросив на солдат гневный и презрительный взгляд, она хотела было уйти.
— Ну и ну, какая красотка! — раздался у нее за спиной игривый голос.
— Ничего, скоро она важничать перестанет, — с насмешкой произнес один из солдат и плюнул на пыльную землю совсем рядом с Джейн.
Джейн увидела, как к ней через двор направляется Эдвард. Он сурово прикрикнул на солдат, и те немедленно отошли, хотя было ясно, что полученный ими резкий выговор не произвел на них особенного впечатления. Эдвард повернулся к Джейн.
— Как ты себя чувствуешь? — заботливо осведомился он.
— Хорошо, насколько это возможно, — кратко ответила она, стараясь, чтобы голос звучал равнодушно. Но обращаться с ним как с чужаком не хватило сил, и она чуть мягче добавила: — Прошу извинить мою слабость. Обычно я в обмороки не падаю. Вероятно, это от голода. Теперь я подкрепилась, и мне лучше. Спасибо.
— После всего тобой пережитого неудивительно, что тебе стало дурно.
— Что ж, держались мы до конца. Сами видите, сколько здесь больных и мертвых, которых предстоит похоронить. Хорошо еще, что оспа, погубившая Джеймса, остальных не тронула.
— Ты сама могла от него заразиться.
— Как видишь, обошлось, да и выбора у меня не было. Джеймс нуждался в уходе. А заразиться я не боялась, помощь больным для меня дело привычное. Когда я была ребенком, мать разрешала мне ходить в деревню, где свирепствовала эпидемия оспы.
— И ты не заразилась?
— У меня была легкая форма болезни, не оставившая следов.