Читаем Полярный круг. Выпуск 2 полностью

Якуты, как скотоводческий народ, издревле приметили это растение. По свидетельству известного революционера-каракозовца, автора не-скольких трудов по этнографии и фольклору якутов И. А. Худякова, якуты "при легком отравлении рогатого скота корнем травы "аба" дают пить парное молоко, при запущенном отравлении протыкают живот шилом или длинной иголкой, чтобы "пары вылетели изнутри", однако ж малоудачно" (Краткое описание Верхоянского округа. Л., 1969, с. 240-241).

Айхал. В 1960 г. якутский геолог В. Т. Изаров открыл в 500 километрах от Мирного, у самого полярного круга, кимберлиговую трубку. Трубка была названа "Айхал".

Уже с 1961 г. трубка начала поставлять стране ценные минералы. В наши дни Айхал - рабочий поселок, центр поселкового Совета.

Слово "айхал" также якутское. Автор трехтомного "Словаря якутского языка" Э. К. Пекарский объясняет его как возглас, восклицание для выражения радости по какому-либо случаю, приветствия, благопожелания ("о, какая радость!"). Таким образом, радость открытия алмазной трубки получила образное отражение в этом красивом, звучном якутском слове "айхал".

Амга. Река, левый приток Алдана. Длина 1465 километров. Судоходна на 440 километров. По среднему течению реки расположен Амгинский район Якутской АССР. Районный центр - селение Амга.

До революции селение Амга,называлось Амгинской слободой. Слобода возникла во второй половине XVII в., когда здесь поселили первых русских крестьян, чтобы они разбили пашни и занялись земледелием.

Село Амга вошло в историю и тем, что там отбывал трехлетнюю ссылку писатель В. Г. Короленко. Находясь в Амге, он написал несколько рассказов из жизни якутов и приленских крестьян ("Сон Макара", "Убивец", "Соколинец") и повесть "В дурном обществе". После возвращения в Россию он с удовольствием писал, вспоминая Амгу: "В Амге я прожил три года. Не скажу, чтобы это был самый счастливый период моей жизни... Но что это был самый здоровый период жизни, когда мы с товарищами занимались земледельческим трудом, - это верно".

Знатоки тунгусо-маньчжурских языков считают, что слово "амга" этимологизируется от эвенкийского "амнга", которое имеет значения "рот", "уста", "отверстие", "вход в нору", "устье реки" (Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. Л., 1975, с. 38).

Булунг. Топонимов с таким названием по всей Якутии великое множе-ство, в том числе так называется населенный пункт в низовьях реки Лены в Булунгском районе (центр района - морской порт Тикси).

Слово "булунг" примечательно тем, что берет начало еще с древнетюркского языка и в настоящее время распространено как географический термин на огромной территории от Малой до Северо-Восточной Азии.

В древнетюркском слово "булунг" означало "угол", "страна света, направление горизонта", а в современных тюркских языках - "округлый залив реки, излучина реки".

В современном якутском языке слово "булунг" является поистине всеобъемлющим термином. По свидетельству Э. К. Пекарского, "булунг" есть "вообще отделенная, обособленная часть леса, реки, озера, возвышенности, отдельно стоящий пригорок, мыс, долина, речной залив, бочаг".

Таким образом, на примере этого термина можно наглядно продемонстрировать трансформацию географического термина в сторону большей детализации.

Жиганск (по-якутски - Эджигээн). Населенный пункт в низовьях Лены, центр Жиганского района. Слово тунгусо-маньчжурского происхождения. В эвенкийском языке "эдигэн" означает "житель низовья реки", а в эвенском "эдиг" - "нижний, близкий к устью реки". С подобным же значением слово перенято северными якутами. Известный якутский историк-этнограф Г. В. Ксенофонтов писал:

""Жиганск, жиганский" происходит от другого якутского названия - "Эджигээн". Так верхоянские ламуты и якуты именуют всю ту страну, которая с водораздела Яны и Лены имеет покатость к последней. Среди якутов Якутского округа вообще вся область понизовий Лены называется "Эджигээн"" (Ураангхай-сахалар. Т. I. Иркутск, 1937, с. 182).

Оймякон (по-якутски - Еймёкёён). Оймяконское плоскогорье расположено в бассейне верхнего течения реки Индигирки, между хребтами Верхоянским и Тас Кыстабыт. Вдоль Индигирки расположена наиболее пониженная часть плоскогорья - Оймяконская впадина. Здесь в зимнее время накапливаются холодные массы воздуха с температурами иногда до 70 градусов. По этой впадине течет река Оймякон, там же расположено село Оймякон, считающееся в наши дни полюсом холода.

Слово "ёймёкёён" тунгусо-маньчжурского происхождения. Слова "эйим", "ёймю", "ёйёмё", "ёйюмю", "ёйёмю" означают "открытое ото льда место в реке, где постоянно зимой находится рыба". Такие места охотничьими племенами, живущими одними дарами природы, разумеется, очень ценились, и потому топонимов с такими названиями много.

"Кан" ("кон", "кён", "кэн") - суффикс уменьшительности, ласкательности.

Перейти на страницу:

Похожие книги