Читаем Полуночный шепот полностью

Сверкающие молнии освещали дерево и ящик, зажатый его корнями. Джейми посмотрела на ящик. Дождь смыл с него грязь, и теперь его было хорошо видно. Это оказался внушительных размеров сундук, приблизительно полутора метров в длину, с металлическими уголками, покрытыми ржавчиной, и большой металлической задвижкой с одной стороны. Дерево Небес.

Джейми все пыталась угадать, перестанет ли когда-нибудь звучать в ее голове голос Нелле. Он больше не пугал ее. На деле, чем чаще она слышала эти слова – Дерево Небес, тем больше это надоедало ей. Она уже была сыта по горло и этим деревом, и этим голосом. Поэтому Джейми игнорировала Нелле и смотрела, как Бейтс, наклонившись, пытается помочь Вейту выбраться из ямы. Тот, съежившись под дождем, пожирал Джейми злобным взглядом. Наконец, напарник Бейтса проводил его к полицейской машине и избавил Джейми от злого Вейта.

– Вы тоже садитесь в машину, мисс Кент. Вы же промокли до нитки.

Сержант Бейтс дотронулся до локтя Джейми, но она отдернула его.

– Одну минуту. Можем мы взглянуть на этот ящик?

– Как... прямо сейчас?

Джейми кивнула.

– Похоже, что он упадет вниз сквозь эти корни, если мы чуть толкнем его.

– Вот что я вам скажу, мисс Кент. – И Бейтс сунул пистолет в кобуру. – Вы посидите в патрульной машине, а я посмотрю, что можно сделать.

– Но...

– Никаких «но». Вы не в том виде, чтобы и дальше находиться под открытым небом в такую страшную бурю. – Он схватил ее за локоть и отвел к ожидавшей машине. Джейми села на переднее место. Печка в машине жужжала, наполняя машину теплом. Когда дверца машины за ней захлопнулась, она откинулась назад, благодарно отдаваясь теплу.

Через несколько минут приехала «Скорая помощь», и Вейта отправили в больницу. Напарник Бейтса подошел к поваленному дереву. Он помог Бейтсу освободить сундук от корней, которыми тот был зажат. Джейми наблюдала за ними через переднее стекло машины. Из носа у нее потекло, как только отогрелись ноги. Освободив ящик от корней дерева, полицейские поставили его на землю рядом с самим деревом.

Джейми видела, как они пытаются открыть его, но металлическая задвижка сильно заржавела. Бейтс вытащил пистолет и выстрелил в нее раз-другой, и та разлетелась на куски. Потом они наклонились, чтобы открыть ящик, и на этот раз крышка легко поддалась. Бейтс направил свет от фонаря на содержимое ящика, что-то сказал своему напарнику и повернул голову в сторону полицейской машины. Мурашки побежали по спине Джейми. Что же было в этом ящике?

Она не стала ждать, пока полицейские скажут ей об этом. Открыв дверцу, она выскочила из машины под дождь.

<p>21</p>

– Что это? – спросила Джейми, добежав до дерева. – Что там?

Сержант Бейтс взял ее за плечи и оттащил в сторону, прежде чем она успела заглянуть в ящик.

– Ничего, что бы вы должны были видеть, мисс Кент. У вас и так было достаточно волнений за последние дни.

Но Джейми пыталась вырваться, чтобы заглянуть в ящик.

– Пожалуйста. Я имею право знать!

– Мисс Кент! Возьмите себя в руки! – И он встряхнул ее. – А теперь идите обратно в машину. Мы заберем ящик в полицию и отвезем вас домой. В нас ударит молния, если мы еще будем оставаться здесь.

– Я не хочу домой! – закричала Джейми. – Я хочу взглянуть в этот ящик! – И она рывком вырвалась от сержанта. Он устремился за ней, но она вильнула в сторону и ускользнула от него. Напарник Бейтса направил на нее свет фонаря, и это ослепило ее. Джейми подняла руки, защищаясь от яркого света, и споткнулась о ящик. И все же Бейтс успел схватить ее.

Плачущую, он потащил ее к машине и посадил на заднее сидение, откуда она уже не могла убежать. Потом Бейтс подрулил к дереву и вместе с напарником поднял ящик в багажник машины.

Разбрызгивая лужи, машина помчалась по темным улицам. Джейми, не отрываясь, смотрела в затылок Бейтса.

– Между прочим, что вы делали у дерева в такую бурю, мисс Кент? – спросил Бейтс.

– Вы не поверите мне, если я расскажу вам, – пробормотала она и стала смотреть в покрытое каплями дождя стекло машины.

– А вы попытайтесь. Минуту она раздумывала.

– А если я расскажу вам, вы разрешите мне взглянуть в этот ящик?

Бейтс обернулся и посмотрел на нее.

– Может быть.

– Это долгая история, сержант.

– Ну вы все-таки попытайтесь. Машина остановилась перед Макалистер-хаусом.

– Вот что я вам скажу, мисс Кент. – Бейтс открыл дверцу машины. – Примите теплый душ и переоденьтесь в сухое платье. А Джим и я тем временем внесем ящик в дом. А затем послушаем ваш рассказ и посмотрим, что находится в ящике. Идет?

Джейми кивнула.

– Идет.

Джейми приняла душ, переоделась в сухую одежду – и сошла вниз. В это время часы ее дедушки пробили два часа. Ее нервы были на пределе, но она совсем не устала. Странное чувство ожидания стесняло ей грудь. Она решила рассказать Бейтсу обо всем. Теперь, когда Марка не было на свете, а разработка голограмм уничтожена, не было смысла скрывать что-либо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену