Читаем Попаданка, которая гуляет сама по себе. Книга 2 полностью

– Глупости, – отмахнулся Дайрин. – Тебе нечего стесняться своего тела. Правда же, Алерий?

– Так и есть, – подтвердил его слова старший брат.

Тания ошеломлённо уставилась на принцев: и как разговаривать с этими наглыми котярами? Взяли и свели всё её недовольство к тому, что она беспокоится о своём внешнем виде.

– Ваше Высочество, – попросила портниха, – не крутитесь. Осталось подшить один рукав, и я вас отпущу.

– А ничего так получается, – усмехнулся Дайрин. – Красиво. Наверное, предвкушаешь, как за тебя принцы будут друг другу глотки рвать?

Тания схватила маленькую подушку и запустила в брата.

– Эй, ты чего? – Дайрин на лету поймал метательный снаряд и запустил его обратно.

Тания успела отойти в сторону, а вот портнихе не повезло.

– Молодые люди, – возмутилась катьярка; личная белошвейка старшей атшары могла позволить себе говорить в таком тоне с наследными принцами. – Что вы себе позволяете? – Она поправила чепец, от удара съехавший ей на глаза. – Так и знайте, я всё расскажу вашей матушке.

Алерий недовольно посмотрел на брата.

– Извините, – повинился Дайрин. – Я не хотел.

Портниха кивнула и принялась собирать свои принадлежности.

– Всё, я закончила. Можете идти переодеваться.

Тания прошла в соседнюю комнату, потому что знала: бесполезно просить принцев выйти. После примерки она собиралась отправиться в библиотеку – почитать о Золотой Валарии, Водопадах Жизни, побольше узнать об истории Катьярна, а потом лечь пораньше спать, в общем, обычный такой рутинный вечер принцессы.

– Вообще-то, мы пришли предложить тебе сходить с нами в город, – произнёс Алерий, наблюдая за юными катьярками, гоняющимися друг за другом в королевском саду. Тания остановилась. – Есть замечательное место, где подают великолепных поджаристых птичек. – Он отошёл от окна и встретился взглядом с сестрой. – Ты с нами?

– То есть выбраться из дворца без соглядатаев и охраны? – на всякий случай решила уточнить Тания.

– А чем мы тебе не охрана? – недовольно спросил Дайрин. – Не переживай, с нами ты будешь в полной безопасности.

Тания скептически поджала нижнюю губу, но всё же ответила:

– Я с вами.

Вот так оно и бывает: разом скучный вечер превращается в настоящее приключение, и чтобы никто не помешал, всего-то навсего надо незамеченными выбраться из дворца. К чему они тотчас и приступили.

– Пойдём через второй этаж или через подвал? – весь в предвкушении спросил Дайрин, поблескивая кошачьими глазами, ему уже не терпелось куда-нибудь отправиться.

– В подвал, – ответил Алерий, – и будем выходить через Западные ворота. – Подошёл к гардеробной, взялся за ручку. – Я сейчас, – и скрылся за дверью.

– А-м-м, – у Тании дар речи пропал, она лишь могла указывать рукой на свою гардеробную и невразумительно мычать.

– Да ладно тебе, дело-то житейское, – усмехнулся Дайрин. – Подумаешь, что он там не видел!

Но Танию это совершенно не успокоило, она решительно направилась к своей гардеробной. «Мне только не хватало, чтобы какой-то там катьяр, пусть и брат, копался в моих вещах!»

Дверь распахнулась, и к ним вышел Алерий, держа в руках платок и плащ.

– Надень это, – протянул сестре.

Тания молча накинула на шею платок, ей доводилось видеть, как этот предмет туалета носят местные модницы, и надела плащ.

– Ты только не отставай, – попросил Дайрин, резким движением натягивая капюшон на голову сестры.

– Ни за что на свете, – пообещала Тания, невольно заражаясь настроением братьев; она лишь об одном жалела, что не может переодеться в штаны, как братья, в платье по любому будет не так комфортно бежать.

Дайрин прошёл в дальний угол, где возле окна висел яркий гобелен, приподнял край и открыл неприметную дверь.

Тания аж задохнулась от возмущения.

«Так вот, значит, как вы, голубчики, попадаете в мою комнату! А я-то голову сломала, думая, как они пробираются, когда закрыты все двери. – Её глаза превратились в две узкие щёлки. – Ну, погодите у меня!»

Дайрин бросил на сестру проницательный взгляд, в уголках его рта угадывалась наглая, хитрая усмешка, в приглашающем жесте протянул вперёд руку.

– Дамы вперёд, – усмехнулся он. – Вниз и направо, – подсказал дорогу сестре. – Мы сразу за тобой!

Тания шагнула в темноту коридора, морща нос от затхлого запаха сырости, машинально подтянула платок на лицо и побежала по ступенькам вниз. Так и пошли: из дворца выбирались потайными ходами, а через сад, чтобы не попасть на глаза охране, пришлось вообще двигаться перебежками.

Тагира с мужем как раз в этот момент находились на смотровой башне, правда смотрели в противоположную сторону. Из Приграничья пришли тревожные новости: на земли Катьярна въехал отряд коглеонских барсагов во главе с наследным принцем и теперь стремительно приближался к Танлендару.

– Такими темпами они уже к вечеру в столице будут, – глядя в магические стёкла, проговорил Рорг – отец семейства.

– Как ты думаешь, зачем они пожаловали? – с тревогой в голосе спросила Тагира, забирая волшебное приспособление у мужа и поднося к глазам.

– Да тут и думать не надо – на турнир приехали.

Перейти на страницу:

Похожие книги